Время работы
c 10:00 до 19:00
Сб, Вс: выходные

Апостиль на свидетельство о смерти

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Отправляя форму, Вы соглашаетесь на обработку персональных данных

Нас рекомендуют

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

Апостиль проставляется только на нотариально заверенные в Москве копии документов.

Ставка (5 рабочих дней) Ставка (24 часа)
от 4 500₽ от 13 500₽

Апостиль – это международная форма упрощенной легализации документов. Она позволяет придать бумагам, выданным в России, юридическую силу на территории других стран. Бюро «Трансвертум» готово обеспечить оперативное апостилирование свидетельства о смерти по доступной стоимости. Услуги профессионалов позволяют сэкономить время и деньги на выполнении формальных процедур.

Что означает апостилирование свидетельства о смерти?

Свидетельство о смерти – это медицинский и юридический документ, подтверждающий гибель человека и указывающий ее причины. Апостилирование подобных бумаг необходимо для предъявления за границей законными представителями, родственниками, наследователями усопшего. Соответствующий штамп необходимо проставлять на оригинале или нотариально заверенной копии/переводе, если вы собираетесь предъявлять документ в государстве, подписавшем Гаагскую конвенцию 1961 года.

Печать потребуется на свидетельство как для гражданина России, так и для иностранца, умершего на территории РФ. Проставление апостиля возможно только в государстве и регионе, официальный орган (ЗАГС) которого выдал соответствующий документ. После получения штампа он будет действовать бессрочно в случае сохранности свидетельства. Если документ будет утерян, а затем восстановлен, его легализацию придется проводить заново. Госпошлина за получение штампа составляет 2500 руб и входит в стоимость обслуживания бюро «Трансвертум».

Способы апостилирования свидетельства о смерти

Легализация с помощью печати проводится несколькими способами.

  • Апостилирование свидетельства о смерти в оригинале. Это наиболее простой способ.
  • Проставление штампа на заверенной нотариально копии. Вариант подходит для однократной подачи документа.
  • На переводе. Сначала необходима нотариальная заверка, а потом подшивание к действительной копии оригинала.
  • Двойной вариант. Необходимо проведение апостилирования оригинала, далее нотариус подтверждает копию, к которой подшивается заверенный перевод с еще одной печатью.

Во всех случаях вы получаете юридически действительный документ, готовый к подаче в официальные органы другого государства. Выбор наиболее подходящего решения зависит от требований иностранной организации. Поэтому перед заказом апостилирования обязательно уточните условия приема документов.

Важно учитывать, что штамп на оригинал можно получить только в ЗАГСе, исключительно на бумаги, выданные в РФ после установления суверенитета (с 26.12.1991 года). На переводы копии документов печать проставляется исключительно в Минюсте. Это же касается бумаг, выданных в СССР, – нужен только заверенный нотариусом образец, подаваемый в министерство.

Когда нужен апостиль

С помощью апостилирования можно подтвердить смерть человека в другом государстве. Родственникам и наследникам это необходимо для:

  • вывоза и захоронения тела за границей, заказа ритуальных услуг;
  • оформления пособий, материальной помощи семье;
  • получения доступа к наследству усопшего;
  • заключения нового брака (необходимо только для некоторых стран).

Поэтому получение апостиля в Москве может потребоваться как сразу после кончины человека, так и по прошествии многих лет. Официально принятый период рассмотрения заявки и проставления штампа составляет 5-7 рабочих дней. Срок выполнения не зависит от того, подает заявку владелец документа лично или доверяет эту процедуру специалистам, но профессиональное обслуживание имеет ряд преимуществ.

Как проходит апостилирование

Специалисты бюро «Трансвертум» получат печать на ваш документ без присутствия заказчика. Это особенно актуально для занятых людей, клиентов, проживающих в других регионах или за границей. Процесс апостилирования достаточно прост.

  • Заказчик предъявляет удостоверение личности, предоставляет оригинал или нотариально заверенную копию документа. Сразу после оплаты услуг бюро профессионалы приступают к работе.
  • Специалисты оперативно составляют заявление для нужной организации, прикрепляют к нему легализуемый документ, оплачивают госпошлину. Все это отправляется курьерской службой по адресу органов ЗАГС или Минюста в ближайшее рабочее время (обычно в день обращения).
  • Эксперты следят за выполнением заявки и сразу после готовности документов обеспечивают быструю доставку в офис «Трансвертум» или сразу клиенту. Мы осуществляем отправку по Москве, Подмосковью, всем регионам России и за границу.

Такой подход полностью исключает потерю времени клиента. Вам не придется самостоятельно выяснять, по какому адресу обращаться в госорганы, чтобы подтвердить смерть близкого человека, ездить по городу, пытаясь попасть в рабочее время ЗАГСа и т.д. Позвоните специалисту бюро «Трансвертум», чтобы получить консультацию и заказать легализацию нужных документов.

Как заказать перевод?

1

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

2

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

3

Вы производите оплату удобным Вам способом

4

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Наши сертификаты

Сертификат
Сертификат
Сертификат
Сертификат

Наши гарантии

Гарантия 1

Гарантии качества

Высокое качество перевода подтверждено сертификатами ISO 9001:2015, ISO 17100:2015.

Гарантия 2

Финансовые гарантии

Не понравился перевод? - Вернем деньги. Не уложились в сроки? - Заплатим штраф.

Гарантия 3

Гарантии безошибочности

Максимально корректный, стилистически грамотный перевод.

Гарантия 4

Гарантии конфиденциальности

Юридические гарантии сохранения личной и коммерческой тайны.

Наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

team img

Владимир

Английский, немецкий

Образование: МАИ (факультет двигателей)

Опыт работы: ОКБ Сухого, ПетроАльянс, Schlumberger

team img

Азамат

Английский, казахский (родной)

Образование: НИУ им. Губкина

Опыт работы: ЮКОС, Татнефть, Московский НПЗ

team img

Михаил

Английский, немецкий

Образование: ЧГУ (английский, немецкий языки)

Опыт работы: ОАО «Челябинский кузнечно-прессовый завод», ЗАО "СОТ", Группа ЧТПЗ

team img

Виталий

Английский, немецкий

Образование: Новочеркасский политехнический институт

Опыт работы: Morrison Knudsen Corporation, ГКБ «Южное»

team img

Альберт

Английский (родной), русский

Образование: The University of Warwick, РЭУ им. Плеханова

Опыт работы: PwC, KPMG, Villeroy & Boch

team img

Николай

Английский, немецкий

Образование: МГУ им. Ломоносова

Опыт работы: Deloitte&Touche CIS, Сбербанк, Информационный центр ООН

team img

Феликс

Английский, немецкий (родной)

Образование: University of Gottingen

Опыт работы: MAN AG, Lufthansa Group

team img

Елена

Английский, французский

Образование: РГМУ (лечебное дело)

Опыт работы: Boehringer Ingelheim, Procter & Gamble

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией