Москва, ул. Б. Дмитровка, 32с1, оф. 426
Пн-Пт: 10:00-19:00 Сб, Вс: выходные
office@transvertum.ru

Апостиль на медицинскую справку

Поставить апостиль на медицинскую справку. Онлайн-заявка, удобные пункты выдачи, более 10 лет на рынке. Быстро, качественно, недорого!

Заказать перевод выбрать документ c выбрать язык на выбрать язык от 280 руб.
Срок перевода от 3 часов
Апостиль на медицинскую справку

Введите данные для точного расчёта стоимости перевода

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Приложите документ для перевода

Если у вас несколько разных документов, то их тоже можно прикрепить. Наш опытный менеджер во всём разберётся.

Куда отправить расчёт стоимости?

Если по вашему запросу будут уточнения, как вам удобнее связаться с менеджером

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заявка принята.

Ожидайте сообщение в телеграм с аккаунта Лого@trsvm

Среднее время ответа менеджера 8 минут.

Менеджер свяжется с вами и уточнит пару вопросов по вашему переводу.

Если не дозвонимся напишем на e-mail.

Сегодня многие россияне отправляются заграницу для временного официального трудоустройства, постоянного проживания или обучения в вузе. В таких ситуациях необходимо подавать определённый пакет документов в конкретные государственные органы и учреждения в стране назначения, ведь для работы или учёбы одного загранпаспорта недостаточно. Но чтобы ваши личные документы имели юридическую силу на территории другого государства, требуется заверить их в нотариальной конторе. Для этого придётся проставить апостиль на медицинскую справку или другие необходимые бумаги. Такая процедура касается аттестатов и дипломов, свидетельства о рождении, справки о семейном положении, свидетельства о браке и др.

Отметим, что апостилирование следует проводить только в том случае, если документы нужны для использования в стране, которая в 1961 году подписала Гаагскую конвенцию: Австралия, Аргентина, Великобритания, Германия, Греция, Израиль, Мексика, Монако, США, Турция, Франция, Швеция, Японии и др. В других случаях необходимо осуществлять консульскую легализацию (для Канады, Китая, Индии, Египта, ОАЭ Вьетнама и других государств, не участвующих в Гаагской конвенции, но требующих легализации).

Зачем нужно проставлять апостиль на медицинские справки

Выезжая для постоянного пребывания в другое государство, россиянам часто нужно получать медицинскую справку, которая будет показывать текущее состояние здоровья. Её может выдать любая государственная или частная клиника, оформляющая справки по форме 082/О. Для этого нужно обязательно пройти медкомиссию, имея при себе государственный паспорт или другую бумагу, удостоверяющую личность. Такая процедура введена для того, чтобы проверить человека на различные заболевания, которые могут представлять опасность для общества. Правительства ведущих государств мира стремятся защитить своих граждан от всевозможных эпидемий, поэтому для пересечения их границы они и требуют от всех иностранцев подтвердить хорошее состояние здоровья.

В согласии с международными требованиями, необходимо ставить апостиль на медицинскую справку по форме 082/О. Для её получения выезжающий гражданин должен сам обследоваться у таких врачей:

Также потребуется сдать несколько анализов крови и сделать флюорографию (перечень проходимых врачей и необходимых анализов может изменяться, исходя из целей отъезда заграницу и запросов соответствующих иностранных учреждений). Только так можно полностью подтвердить, что у вас отсутствуют опасные заболевания, что позволит без проблем получить нужную справку.

Порядок и особенности апостилирования

Стоит учесть, что без апостиля на медицинскую справку она будет недействительной в другой стране. Чтобы легализовать данный документ, требуется предоставление оригинала или заверенной копии в Министерство иностранных дел РФ. Бумага должны быть оформлена в соответствии со всеми требованиями государственных и международных стандартов, а сам бланк в конце нужно заверить печатью регионального управления Министерства здравоохранения. Вся процедура легализации занимает от 5 рабочих дней. Учтите: медицинская справка официально действует в течение 6 месяцев, поэтому получать её и осуществлять апостилирование желательно только за 2-3 недели до отъезда в другое государство, чтобы успеть легализовать документ и не допустить окончания его действия.

Кроме того, нужно позаботиться о получении нотариально заверенного перевода медицинской справки на язык той страны, куда вы отправляетесь для постоянного проживания, трудоустройства или обучения. Всё это могут сделать специалисты нашего бюро «Трансвертум».

Перевод и апостилирование медицинских справок

Если вам нужно срочно сделать перевод и проставить апостиль на медицинскую справку в Москве, вы попали точно по адресу. Наше бюро как раз переводит и легализует личные документы клиентов, чтобы бумаги имели юридическую силу в других странах. Мы подходим к работе максимально ответственно, поэтому можете быть уверены, что все процедуры будут выполнены оперативно и безо всяких проблем. Высокая квалификация и огромный опыт позволяет нашим специалистам выполнять формальные процедуры на высочайшем уровне в кратчайшие сроки. Сотрудничество с нами является эффективным и приятным, поскольку мы предлагаем:

Зачем разбираться во всех тонкостях оформления нужных бумаг, выстаивать длинную очередь в каждой инстанции, тратя своё время, нервы и деньги? Намного разумнее обратиться за помощью к профессионалам бюро «Трансвертум», которые избавят вас от трудностей и окажут квалифицированную помощь.

Наши сертификаты

Отзывы

Роман Б.

Лучшее и любимое переводческое агентство.

Обращался несколько раз, приведу пример: попросил перевод на редкий язык документа с нотариальным заведением. Качественный перевод и нотариальное заверение сделали за те полтора часа, что я ехал к ним из другой части города.

10/10, рекомендую.

Источник: яндекс отзывы

Елена С.

Отличное бюро переводов! Вежливые менеджеры, отлаженный процесс работы и строгий контроль качества.

Источник: яндекс отзывы

Галина И.

Спасибо за оперативную и точную работу с этим заказом!

Со всеми документами и задачами – вы, Ольга, были большой поддержкой для наших коллег в Таиланде и Москве.

Источник: почта

Маргарита

Людмила, добрый день!

Я очень довольна переводом, спасибо огромное. Буду обращаться еще. Отзыв постараюсь написать в ближайшее время.

Источник: почта

Ольга , добрый день!

Спасибо Вам большое!

И отдельное спасибо Вам за оперативность и помощь во всех вопросах, которые у нас возникали.

Источник: почта

Илья

Людмила, добрый день.

Спасибо за хорошую работы по предыдущему заказу.

У нас новый заказ по переводу документа во вложении.

Подскажите по стоимости и срокам работы. Помимо перевода в конечном документе необходимо будет заменить логотип компании.

Спасибо.

Источник: почта

Наши переводчики

Владимир

Владимир

  • Образование University of Gottingen
  • Опыт работы MAN AG, Lufthansa Group
  • Языки
Игорь

Игорь

  • Образование МАИ (факультет двигателей)
  • Опыт работы ОКБ Сухого, ПетроАльянс
  • Языки
Альберт

Альберт

  • Образование The University of Warwick
  • Опыт работы PwC, KPMG, Villeroy & Boch
  • Языки
Елена

Елена

  • Образование РГМУ (лечебное дело)
  • Опыт работы Boehringer Ingelheim
  • Языки

Оставьте заявку за 1 минуту. 4 простых шага.

1

Прикрепите документы

2

Вид перевода

  • Без заверения
  • С заверением бюро +400 руб.
  • С нотариальным заверением +600 руб.
3

Способ получения

  • Самовывоз Москва, ул. Большая Дмитровка, 32с1, оф. 426
  • Курьерская доставка от 349 руб.
4

Итог


Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.

Заполните форму

И мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Отправляя заявку, Вы даёте согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.