Время работы
c 10:00 до 19:00
Сб, Вс: выходные

Апостиль на медицинскую справку

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Нас рекомендуют

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

bentley
deloitte
gea
hyundai
ООН
megafon
nordwind
Роскосмос
nornikel
ntv
roctelekom

Сегодня многие россияне отправляются заграницу для временного официального трудоустройства, постоянного проживания или обучения в вузе. В таких ситуациях необходимо подавать определённый пакет документов в конкретные государственные органы и учреждения в стране назначения, ведь для работы или учёбы одного загранпаспорта недостаточно. Но чтобы ваши личные документы имели юридическую силу на территории другого государства, требуется заверить их в нотариальной конторе. Для этого придётся проставить апостиль на медицинскую справку или другие необходимые бумаги. Такая процедура касается аттестатов и дипломов, свидетельства о рождении, справки о семейном положении, свидетельства о браке и др.

Отметим, что апостилирование следует проводить только в том случае, если документы нужны для использования в стране, которая в 1961 году подписала Гаагскую конвенцию: Австралия, Аргентина, Великобритания, Германия, Греция, Израиль, Мексика, Монако, США, Турция, Франция, Швеция, Японии и др. В других случаях необходимо осуществлять консульскую легализацию (для Канады, Китая, Индии, Египта, ОАЭ Вьетнама и других государств, не участвующих в Гаагской конвенции, но требующих легализации).

Зачем нужно проставлять апостиль на медицинские справки

Выезжая для постоянного пребывания в другое государство, россиянам часто нужно получать медицинскую справку, которая будет показывать текущее состояние здоровья. Её может выдать любая государственная или частная клиника, оформляющая справки по форме 082/О. Для этого нужно обязательно пройти медкомиссию, имея при себе государственный паспорт или другую бумагу, удостоверяющую личность. Такая процедура введена для того, чтобы проверить человека на различные заболевания, которые могут представлять опасность для общества. Правительства ведущих государств мира стремятся защитить своих граждан от всевозможных эпидемий, поэтому для пересечения их границы они и требуют от всех иностранцев подтвердить хорошее состояние здоровья.

В согласии с международными требованиями, необходимо ставить апостиль на медицинскую справку по форме 082/О. Для её получения выезжающий гражданин должен сам обследоваться у таких врачей:

  • терапевт (глава комиссии, который выносит окончательное решение об общем состоянии здоровья пациента);
  • нарколог;
  • дерматовенеролог;
  • психиатр;
  • стоматолог.

Также потребуется сдать несколько анализов крови и сделать флюорографию (перечень проходимых врачей и необходимых анализов может изменяться, исходя из целей отъезда заграницу и запросов соответствующих иностранных учреждений). Только так можно полностью подтвердить, что у вас отсутствуют опасные заболевания, что позволит без проблем получить нужную справку.

Цена апостиля на медицинскую справку

Апостиль проставляется только на нотариально заверенные в Москве копии документов.

Ставка (5 рабочих дней) Ставка (24 часа)
от 4 500₽ от 13 500₽

Порядок и особенности апостилирования

Стоит учесть, что без апостиля на медицинскую справку она будет недействительной в другой стране. Чтобы легализовать данный документ, требуется предоставление оригинала или заверенной копии в Министерство иностранных дел РФ. Бумага должны быть оформлена в соответствии со всеми требованиями государственных и международных стандартов, а сам бланк в конце нужно заверить печатью регионального управления Министерства здравоохранения. Вся процедура легализации занимает от 5 рабочих дней. Учтите: медицинская справка официально действует в течение 6 месяцев, поэтому получать её и осуществлять апостилирование желательно только за 2-3 недели до отъезда в другое государство, чтобы успеть легализовать документ и не допустить окончания его действия.

Кроме того, нужно позаботиться о получении нотариально заверенного перевода медицинской справки на язык той страны, куда вы отправляетесь для постоянного проживания, трудоустройства или обучения. Всё это могут сделать специалисты нашего бюро «Трансвертум».

Перевод и апостилирование медицинских справок

Если вам нужно срочно сделать перевод и проставить апостиль на медицинскую справку в Москве, вы попали точно по адресу. Наше бюро как раз переводит и легализует личные документы клиентов, чтобы бумаги имели юридическую силу в других странах. Мы подходим к работе максимально ответственно, поэтому можете быть уверены, что все процедуры будут выполнены оперативно и безо всяких проблем. Высокая квалификация и огромный опыт позволяет нашим специалистам выполнять формальные процедуры на высочайшем уровне в кратчайшие сроки. Сотрудничество с нами является эффективным и приятным, поскольку мы предлагаем:

  • качественный сервис от дипломированных лингвистов и юристов;
  • индивидуальный подход ко всем заказам;
  • грамотная помощь и консультация;
  • оперативность выполнения поставленной задачи;
  • приятные и демократичные цены.

Зачем разбираться во всех тонкостях оформления нужных бумаг, выстаивать длинную очередь в каждой инстанции, тратя своё время, нервы и деньги? Намного разумнее обратиться за помощью к профессионалам бюро «Трансвертум», которые избавят вас от трудностей и окажут квалифицированную помощь.

Как заказать перевод?

1

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

2

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

3

Вы производите оплату удобным Вам способом

4

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Наши сертификаты

Сертификат
Сертификат
Сертификат
Сертификат

Наши гарантии

Гарантия 1

Гарантии качества

Высокое качество перевода подтверждено сертификатами ISO 9001:2015, ISO 17100:2015.

Гарантия 2

Финансовые гарантии

Не понравился перевод? - Вернем деньги. Не уложились в сроки? - Заплатим штраф.

Гарантия 3

Гарантии безошибочности

Максимально корректный, стилистически грамотный перевод.

Гарантия 4

Гарантии конфиденциальности

Юридические гарантии сохранения личной и коммерческой тайны.

Наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

team img

Владимир

Английский, немецкий

Образование: МАИ (факультет двигателей)

Опыт работы: ОКБ Сухого, ПетроАльянс, Schlumberger

team img

Азамат

Английский, казахский (родной)

Образование: НИУ им. Губкина

Опыт работы: ЮКОС, Татнефть, Московский НПЗ

team img

Михаил

Английский, немецкий

Образование: ЧГУ (английский, немецкий языки)

Опыт работы: ОАО «Челябинский кузнечно-прессовый завод», ЗАО "СОТ", Группа ЧТПЗ

team img

Виталий

Английский, немецкий

Образование: Новочеркасский политехнический институт

Опыт работы: Morrison Knudsen Corporation, ГКБ «Южное»

team img

Альберт

Английский (родной), русский

Образование: The University of Warwick, РЭУ им. Плеханова

Опыт работы: PwC, KPMG, Villeroy & Boch

team img

Николай

Английский, немецкий

Образование: МГУ им. Ломоносова

Опыт работы: Deloitte&Touche CIS, Сбербанк, Информационный центр ООН

team img

Феликс

Английский, немецкий (родной)

Образование: University of Gottingen

Опыт работы: MAN AG, Lufthansa Group

team img

Елена

Английский, французский

Образование: РГМУ (лечебное дело)

Опыт работы: Boehringer Ingelheim, Procter & Gamble

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией