Вас может заинтересовать

Наш блог

Нередко у людей возникает необходимость воспользоваться услугами перевода личных бумаг. Для этого существуют различные причины, но наиболее часто лингвистическая помощь требуется, когда человек планирует отправиться заграницу с деловым визитом, для туризма, работы или обучения. В каждом отдельном случае требуется получать перевод определённого пакета документов.

Важность перевода свидетельства о рождении

Нередко возникает потребность получить и перевод свидетельства о рождении ребёнка. Обычно это случается в ситуациях, когда родители отправляются в другую страну вместе со своими детьми, не достигшими 14-летнего возраста, ведь данный документ является единственным способом удостоверить их личность. Также нотариально заверенный перевод данного документа требуется в следующих случаях:

Малейшие неточности или опечатки могут стать причиной негативных последствий, которые в лучшем случае будут требовать исправления и повторного заверения переведённого документа. Но могут быть и более сложные ситуации, когда ошибка переводчика повлечёт за собой отказ от принятия документов иностранными инстанциями. В итоге заказчик потеряет огромное количество времени и денег, например, упустит возможность зачислить своего ребёнка в зарубежный колледж или университет в нынешнем году. Получить успешный результат можно благодаря опыту переводчика, его профессионализму, знанию всех нюансов в оформлении переводов конкретных документов и нестандартных требований разных государственных инстанций в России и за рубежом.

Особенности перевода

Перевод одностраничных документов, таких как свидетельство о рождении ребёнка, является менее сложной и трудоёмкой процедурой, чем переработка технических текстов, медицинской литературы, научных работ или корпоративной документации, поэтому данная услуга требует от переводчиков меньшей квалификации. Несмотря на это, специалист несёт такую же ответственность, что и при работе с многостраничными документами, ведь детское свидетельство имеет такую же юридическую силу, что и другие бумаги. Поэтому очень важно обеспечить правильность и максимальную точность перевода слов, притом как основным требованием переработки технической документации является правильность передачи содержания и смысла текста.

Среди правил и тонкостей нотариального перевода свидетельства о рождении ребёнка можно выделить такие нюансы:

Профессиональные перевод документов в Москве

Если вам необходимо получить нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении ребёнка в Москве, можете обратиться в наше бюро «Трансвертум». У нас работают квалифицированные лингвисты с огромным опытом, которые в идеале знают все тонкости оформления переводов конкретных документов и требования, которые предъявляются к ним в других странах. Мы дорожим своей репутацией и доверием заказчиков, поэтому выполняем свою работу максимально ответственно, исключая какие-либо ошибки и погрешности. Для этого у нас имеется многоуровневая система проверки переводов.

Очень важными моментами сотрудничества является выгодность и оперативность. Мы применяем грамотно продуманную политику ценообразования, поэтому устанавливаем наиболее оптимальные и демократичные цены на лингвистические услуги. Также наше бюро предлагает скидки и бонусы для постоянных заказчиков. При этом мы гарантируем полную конфиденциальность и сокрытие важной информации из переводимых документов.

Мы дорожим временем клиентов, поэтому стараемся выполнять свою работу в кратчайшие сроки. Одностраничные документы, такие как свидетельство о рождении ребёнка, наши специалисты переводят в течение дня, но если перевод и нотариальное заверение нужно как можно быстрее, за дополнительную плату мы выполняем срочные заказы.

Язык Нейроперевод Перевод человеком
Английский от 0,04 руб. за слово от 1,52 руб. за слово
Немецкий от 0,04 руб. за слово от 1,92 руб. за слово
Французский от 0,04 руб. за слово от 1,92 руб. за слово
Китайский от 0,04 руб. за слово от 3 руб. за слово
Все языки

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Отправляя форму, Вы соглашаетесь на обработку персональных данных

Переводы выполняются квалифицированными переводчиками круглосуточно, 7 дней в неделю, что позволяет переводить до 300 страниц за сутки.

Работаем со всеми форматами документов, оформить заявку просто — заполните форму, и наш консультант свяжутся с вами в течение 10 минут.

После получения заявки наш менеджер выполнит точный расчет стоимости и озвучит сроки, которые мы пропишем в договоре.

Итоговый вариант будет доставлен курьером в удобное время, лично в руки.

Наши сертификаты

Наши переводчики

Феликс

Феликс

Языки: Английский, немецкий (родной)

Образование: University of Gottingen

Опыт работы: MAN AG, Lufthansa Group

Генри

Владимир

Языки: Английский, немецкий

Образование: МАИ (факультет двигателей)

Опыт работы: ОКБ Сухого, ПетроАльянс, Schlumberger

Альберт

Альберт

Языки: Английский (родной), русский

Образование: The University of Warwick, РЭУ им. Плеханова

Опыт работы: PwC, KPMG, Villeroy & Boch

Елена

Елена

Языки: Английский, французский

Образование: РГМУ (лечебное дело)

Опыт работы: Boehringer Ingelheim, Procter & Gamble

Кейсы