Время работы
c 10:00 до 19:00
Сб, Вс: выходные

Услуги перевода с норвежского языка

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Нас рекомендуют

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

Перевод с норвежского на русский

Норвегия – наиболее богатая скандинавская страна, экономика которой во многом построена на добыче природного газа и нефти. Это государство особенно привлекательно с точки зрения обучения, повышения квалификации экспертов в области промышленности, закупки технологий. Учитывая экономическую специфику, географическое положение и тесные торговые контакты, перевод с норвежского на русский или с русского на норвежский является актуальной услугой.

Лингвисты бюро «Трансвертум» проведут адаптацию текста любой направленности. Большой опыт работы позволяет гарантировать качество выполненной работы. Демократичные расценки приятно удивят клиентов, особенно тех, кому необходим перевод большого объема информации.

Норвежский является родным примерно для 4,6 миллионов человек. Исторически значительное влияние на развитие этого языка оказали шведский и датский, что обусловило некоторую схожесть лексических норм. Переводчику, выполняющему адаптацию с/на норвежский, необходимо учитывать наличие двух официальных вариантов: букмол и нюношк. Первая языковая норма считается литературной, вторая учитывает особенности западных диалектов.

Они имеют равный официальный статус, отличаясь не только фонетически, но и грамматически. Обе нормы, к которым можно также добавить письменные формы риксмол и хегношк, используются в составлении различной документации, литературных текстов и личной переписке. При выполнении устного перевода лингвист должен учитывать огромное количество региональных диалектов – буквально в каждой общине нормы произношения отличаются. Правильность составления и интерпретации высказывания сильно зависит от использования специфических дифтонгов, интонирования речи.

Если для вас действительно важно качество перевода, бюро «Трансвертум» готово помочь в адаптации различных текстов и устной речи. Наши эксперты постоянно совершенствуют квалификацию, чтобы соответствовать высоким стандартам отрасли. Детальное изучение всех нюансов норвежского языка, опыт работы в зарубежных компаниях позволяют выполнить перевод максимально точно и правильно.

Пробный перевод

При выполнении перевода личной или корпоративной документации на лингвиста ложится полная ответственность за правильность передачи информации, точность перенесения чисел, дат, сумм, названий, имен. Любые погрешности в этом случае способны привести к серьезным финансовым и правовым последствиям. Именно поэтому важно подобрать действительно квалифицированного эксперта.

Убедиться в уроне работы специалистов агентства «Трансвертум» легко, заказав бесплатный пробный перевод. Услуга представляет собой адаптацию небольшого фрагмента крупного текста, позволяющую оценить компетенцию лингвиста. Получив на руки результаты пробного перевода, вы сможете принять действительно взвешенное решение о целесообразности использования сервиса.

Редактура и вычитка

Частных переводчиков и бюро в Москве сегодня много, но далеко не все из них готовы выполнить работу качественно. Ошибки при адаптации документов приводят к отказам в посольстве, портят взаимоотношения с иностранными партнерами и т.д. Если вы недовольны уровнем перевода, который был выполнен сторонними лингвистами, эксперты агентства «Трансвертум» помогут!

Наши сотрудники проведут вычитку предоставленного текста, найдут и исправят ошибки. Такой вариант обходится заметно дешевле перевода «с нуля», что важно для клиентов, уже потративших некоторую сумму на лингвистические услуги. Вычиткой занимаются профессиональные редакторы и корректоры. Они устранят грамматические, стилистические, пунктуационные помарки, различные опечатки.

Редактура перевода занимает минимум времени. Конкретный срок выполнения оговаривается индивидуально, поскольку зависит от объема текста и количества ошибок. В результате вы получаете документ, соответствующий актуальным требованиям официальных инстанций в России или Норвегии.

Стоимость перевода

Перевод Цена за страницу (250 слов)
С норвежского на русский от 620₽
С русского на норвежский от 620₽
Устный последовательный от 3400₽ в час
Устный синхронный от 4000₽ в час

Цена обслуживания подсчитывается во время консультации или приема заказа. Базовая стоимость различных услуг указана непосредственно на нашем сайте. Бюро переводов «Трансвертум» гарантирует доставку курьером в пределах Москвы. Также мы готовы организовать пересылку в область, регионы страны или даже за границу.

Более точную информацию вы можете узнать у наших менеджеров по телефону или отправив заявку на адрес корпоративной почты. Свяжитесь, пожалуйста, с нами любым удобным способом, и мы сделаем вам лучшее предложение!

Язык Цена в рублях за страницу (250 слов)
Английский от 290
Немецкий, французский от 350
Испанский, итальянский, португальский от 360
Белорусский, украинский от 290
Венгерский, голландский, греческий, датский, латинский, норвежский, финский, шведский от 450
Латышский, литовский, чешский, эстонский от 450
Болгарский, молдавский, польский, сербский, словацкий, словенский, хорватский от 450
Азербайджанский, армянский, грузинский, турецкий от 360
Казахский, киргизский, таджикский, татарский, туркменский, узбекский от 360
Китайский, корейский от 550
Вьетнамский, индонезийский, малазийский, тайский, хинди, японский от 650
Арабский, дари, иврит, фарси от 650

Примечания:

  • НДС не облагается
  • Базовая производительность - 8 страниц в день на переводчика.
  • Скидки на заказы объемом более 100 страниц рассчитываются отдельно по каждой заявке.
  • Минимальная сумма заказа – 1 страница (250 слов).

Как заказать перевод?

1

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

2

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

3

Вы производите оплату удобным Вам способом

4

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Наши сертификаты

Сертификат
Сертификат
Сертификат
Сертификат

Наши гарантии

Гарантия 1

Гарантии качества

Высокое качество перевода подтверждено сертификатами ISO 9001:2015, ISO 17100:2015.

Гарантия 2

Финансовые гарантии

Не понравился перевод? - Вернем деньги. Не уложились в сроки? - Заплатим штраф.

Гарантия 3

Гарантии безошибочности

Максимально корректный, стилистически грамотный перевод.

Гарантия 4

Гарантии конфиденциальности

Юридические гарантии сохранения личной и коммерческой тайны.

Наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

team img

Владимир

Английский, немецкий

Образование: МАИ (факультет двигателей)

Опыт работы: ОКБ Сухого, ПетроАльянс, Schlumberger

team img

Азамат

Английский, казахский (родной)

Образование: НИУ им. Губкина

Опыт работы: ЮКОС, Татнефть, Московский НПЗ

team img

Михаил

Английский, немецкий

Образование: ЧГУ (английский, немецкий языки)

Опыт работы: ОАО «Челябинский кузнечно-прессовый завод», ЗАО "СОТ", Группа ЧТПЗ

team img

Виталий

Английский, немецкий

Образование: Новочеркасский политехнический институт

Опыт работы: Morrison Knudsen Corporation, ГКБ «Южное»

team img

Альберт

Английский (родной), русский

Образование: The University of Warwick, РЭУ им. Плеханова

Опыт работы: PwC, KPMG, Villeroy & Boch

team img

Николай

Английский, немецкий

Образование: МГУ им. Ломоносова

Опыт работы: Deloitte&Touche CIS, Сбербанк, Информационный центр ООН

team img

Феликс

Английский, немецкий (родной)

Образование: University of Gottingen

Опыт работы: MAN AG, Lufthansa Group

team img

Елена

Английский, французский

Образование: РГМУ (лечебное дело)

Опыт работы: Boehringer Ingelheim, Procter & Gamble

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией