Вас может заинтересовать

Наш блог

Перевод с турецкого на русский и с русского на турецкий язык

Связи России с Турцией в области бизнеса и туризма имеют большое значение для экономики обеих государств. Длительное пребывание в стране, визит с целью обучения, работы, покупки недвижимости требует перевода ряда документов. Лингвисты бюро «Трансвертум» готовы помочь с переводом любых документов, необходимых для получения визы, устройства на работу, учебу, совершения коммерческих операций и др.

Все заказы выполняются в самые короткие сроки. У нас легко заказать перевод с турецкого на русский или с русского на турецкий по демократичной цене. При необходимости мы обеспечим заверку документов нотариусом в Москве. Опытные специалисты бюро гарантируют высокое качество переводов, соблюдение действующих требований государственных инстанций России и Турции.

Перевод с турецкого на русский

В мире на турецком говорит не менее 73 миллионов человек, большая часть которых проживает на родине. Этот тюркский язык имеет большое количество диалектов, из которых именно стамбульский стал основой литературной нормы. До начала ХХ века для письма использовался арабский алфавит, плохо подходивший для передачи особенностей речи. После обретения независимости Турция приняла латинскую азбуку, исключив, однако, буквы Q, W и X. Это значительно упростило освоение грамматики.

Важной особенностью языка является неприятие его носителями иностранных заимствований. Практически все они заменяются аналогами на основе корней турецких слов. Это несколько осложняет работу переводчика, особенно, когда речь идет о переводе документации, наполненной формальной лексикой и выражениями. Еще одной особенностью является частое использование длинных слов, получаемых путем «склеивания» нескольких корней. В результате по смыслу это может быть целое выражение, перевод которого необходимо выполнять в несколько этапов.

В турецком языке большое количество глаголов, склоняемых по падежам. Только зная лингвистические нюансы, можно придать переводу весь спектр смыслов, заложенных в оригинальном тексте. В противном случае аналог на русском языке получится поверхностным и неоднозначным, что совершенно неприемлемо в случае с документами.

Перевод документов

Одним из популярных заказов на перевод документов в нашем бюро является перевод с русского на турецкий язык для визы. Виза необходима в случае длительной поездки (свыше 90 дней), визита с целью ведения бизнеса, работы, обучения, бракосочетания и т.д. Паспорт, справка о несудимости, выписка с банковского счета и другие бумаги также могут потребоваться для реализации цели визита.

Лингвисты агентства «Трансвертум» готовы оперативно и качественно перевести личные и корпоративные документы. У нас работают только профессионалы своего дела, имеющие практический опыт в различных турецких компаниях. Специалисты знают об особых требованиях, которые предъявляются посольствами, банковскими организациями, учебными заведениями обеих стран. Поэтому вы можете не переживать о качестве перевода документов.

Гарантия качества

Учитывая ответственность, которая ложится на переводчика, каждый заказ перепроверяется несколько раз: сначала самим лингвистом, потом редактором и корректором. Это позволяет избежать даже малейших искажений смысла, любых грамматических, орфографических недочетов. При адаптации сохраняется структура текста, что также является одним из требований официальных инстанций и обеспечивает простое прочтение.

При заказе перевода с турецкого или на турецкий язык дополнительные проверки не повлияют на оперативность нашей работы. Для максимального удобства клиента дата выполнения заказа оговаривается еще на этапе его приема. Мы всегда соблюдаем указанные сроки, поэтому вам не придется переживать о своевременной подаче документов в посольство или другие инстанции.

Сколько стоит перевод?

Стоимость услуг перевода легко узнать, связавшись с менеджером бюро «Трансвертум». Относительно ряда стандартных документов установлены фиксированные расценки. В остальных случаях расчет осуществляется исходя из особенностей и объема заказа. Мы предлагаем самые выгодные в Москве цены, гибкие тарифы, исключающие переплату. Также для расчета стоимости вы можете приехать в офис агентства, который находится в районе Черемушки (метро «Новые Черемушки»). Наши эксперты готовы бесплатно проконсультировать вас по всем вопросам во время личного визита, телефонного разговора или при общении по электронной почте. Остались вопросы? Закажите обратный звонок, и менеджер бюро «Трансвертум» перезвонит в удобное для вас время.

Язык Нейроперевод Перевод человеком
Английский от 0,04 руб. за слово от 1,52 руб. за слово
Немецкий от 0,04 руб. за слово от 1,92 руб. за слово
Французский от 0,04 руб. за слово от 1,92 руб. за слово
Китайский от 0,04 руб. за слово от 3 руб. за слово
Все языки

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Отправляя форму, Вы соглашаетесь на обработку персональных данных

Переводы выполняются квалифицированными переводчиками круглосуточно, 7 дней в неделю, что позволяет переводить до 300 страниц за сутки.

Работаем со всеми форматами документов, оформить заявку просто — заполните форму, и наш консультант свяжутся с вами в течение 10 минут.

После получения заявки наш менеджер выполнит точный расчет стоимости и озвучит сроки, которые мы пропишем в договоре.

Итоговый вариант будет доставлен курьером в удобное время, лично в руки.

Наши сертификаты

Наши переводчики

Феликс

Феликс

Языки: Английский, немецкий (родной)

Образование: University of Gottingen

Опыт работы: MAN AG, Lufthansa Group

Генри

Владимир

Языки: Английский, немецкий

Образование: МАИ (факультет двигателей)

Опыт работы: ОКБ Сухого, ПетроАльянс, Schlumberger

Альберт

Альберт

Языки: Английский (родной), русский

Образование: The University of Warwick, РЭУ им. Плеханова

Опыт работы: PwC, KPMG, Villeroy & Boch

Елена

Елена

Языки: Английский, французский

Образование: РГМУ (лечебное дело)

Опыт работы: Boehringer Ingelheim, Procter & Gamble

Кейсы