Время работы
c 10:00 до 19:00
Сб, Вс: выходные

Юридические языковые переводы

Дипломированные переводчики с 10-летним стажем.

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Нас рекомендуют

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

bentley
deloitte
gea
hyundai
ООН
megafon
nordwind
Роскосмос
nornikel
ntv
roctelekom

Юридический перевод текстов — одна из наиболее востребованных услуг, которую оказывают специалисты бюро «Трансвертум». Мы переводим договоры, соглашения, учредительные документы, тендерную документацию с гарантией качества и по доступной стоимости.

Выполняя перевод юридических документов, мы тщательно следим за тем, чтобы каждый пункт, каждая фраза были ясными и предельно понятными, понятия и термины — точно истолкованными. Сложность юридического перевода обусловлена обилием специальных клише и специфических терминов. В связи с этим при переводе юридических текстов мы обязательно обращаем внимание на особенности правовой системы, на основе которой написан и структурирован документ.

Профессиональный перевод от юристов-переводчиков

Почему выполнение юридического перевода можно доверить только опытным юристам-переводчикам? Если с художественными текстами некоторые вольности при переводе допустимы, то в случае с юридическими текстами даже самые незначительные, на первый взгляд, смысловые нарушения, могут привести к катастрофе локального масштаба. На основе неправильно переведенного текста может быть принято неверное юридическое решение со всеми вытекающими отсюда неприятными последствиями. Могут возникнуть и другие проблемы: например, если из-за несоответствий переведенных документов оригиналу, этот документ просто не принимается к рассмотрению (не приобщается к делу).

Наиболее важные характеристики в юридическом переводе — эквивалентность и сопоставимость. Цель переводчика — не просто механически «раскодировать» исходный документ, но создать полноценное средство коммуникации с представителями другой страны, а часто и другой культуры. Вне зависимости от того, какой текст является объектом перевода, будь то описательная статья или предписывающее указание, перевод должен быть грамотным, точным и лаконичным. Особенно важна прозрачность и однозначность перевода, так как в будущем этот материал может восприниматься как база для принятия серьезных юридических решений.

Пять причин обратиться в бюро переводов «Трансвертум»

  1. Мы работаем с юридическими документами и текстами разного формата. Это может быть разрешительная, корпоративная или тендерная документация, учредительные документы или иски, бизнес-планы или соглашения, договоры. Любой документ или текст будет переведен на нужный вам язык в кратчайшие сроки и с гарантией качества.
  2. Часто юридический перевод текста необходимо нотариально подтверждать, чтобы доказать его соответствие оригиналу, легитимность. В бюро переводов «Трансвертум» вы можете заказать не только сам перевод, но и услуги по нотариальному заверению документов, апостилированию или легализации (либо, если нотариальное заверение по каким-то причинам невозможно, заверению печатью бюро).
  3. Безупречное качество перевода. Заказывая услуги переводчика в нашем бюро, вы делаете выбор в пользу гарантированно высокого качества. В стоимость нашей работы уже включены редактура и финальная вычитка, что исключает малейший риск появления неточностей, двусмысленностей в текстах, описок или опечаток, что для юридических документов крайне важно.
  4. Выгодные цены. В нашем бюро перевод юридических документов можно заказать по самым низким ценам в Москве. Мы ценим ваше время, а потому работаем без выходных, чтобы вы получали работу точно в оговоренные сроки. Скорость перевода в нашем бюро — от 300 страниц в сутки.
  5. Бюро переводов «Трансвертум» работает с несколькими десятками языков. В нашей команде есть переводчики, в совершенстве владеющие не только английским и немецким, французским и китайским языками, но испанским и итальянским, датским и венгерским, греческим и корейским, португальским и японским. С полным перечнем языков, на которые мы можем перевести любой юридический документ, вы можете ознакомиться в соответствующем разделе официального сайта «Трансвертум».

В Москве работает множество частных переводчиков, мелких и крупных бюро переводов, но далеко не все они готовы предложить своим заказчикам гарантию высокого качества работы и доступную стоимость. Одни отказываются работать с юридическими документами, другие завышают стоимость до немыслимых пределов, третьи работают с узким кругом языков. Но юридический перевод — не та отрасль, где можно идти на компромиссы. Если вам нужна работа профессионалов, обращайтесь в бюро переводов «Трансвертум» — мы находимся в Москве, районе Черемушки (ст.м. Новые Черемушки).

Язык Цена в рублях за страницу (250 слов)
Английский от 290
Немецкий, французский от 350
Испанский, итальянский, португальский от 360
Белорусский, украинский от 290
Венгерский, голландский, греческий, датский, латинский, норвежский, финский, шведский от 450
Латышский, литовский, чешский, эстонский от 450
Болгарский, молдавский, польский, сербский, словацкий, словенский, хорватский от 450
Азербайджанский, армянский, грузинский, турецкий от 360
Казахский, киргизский, таджикский, татарский, туркменский, узбекский от 360
Китайский, корейский от 550
Вьетнамский, индонезийский, малазийский, тайский, хинди, японский от 650
Арабский, дари, иврит, фарси от 650

Примечания:

  • НДС не облагается
  • Базовая производительность - 8 страниц в день на переводчика.
  • Скидки на заказы объемом более 100 страниц рассчитываются отдельно по каждой заявке.
  • Минимальная сумма заказа – 1 страница (250 слов).

Как заказать перевод?

1

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

2

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

3

Вы производите оплату удобным Вам способом

4

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Наши сертификаты

Сертификат
Сертификат
Сертификат
Сертификат

Наши гарантии

Гарантия 1

Гарантии качества

Высокое качество перевода подтверждено сертификатами ISO 9001:2015, ISO 17100:2015.

Гарантия 2

Финансовые гарантии

Не понравился перевод? - Вернем деньги. Не уложились в сроки? - Заплатим штраф.

Гарантия 3

Гарантии безошибочности

Максимально корректный, стилистически грамотный перевод.

Гарантия 4

Гарантии конфиденциальности

Юридические гарантии сохранения личной и коммерческой тайны.

Наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

team img

Владимир

Английский, немецкий

Образование: МАИ (факультет двигателей)

Опыт работы: ОКБ Сухого, ПетроАльянс, Schlumberger

team img

Азамат

Английский, казахский (родной)

Образование: НИУ им. Губкина

Опыт работы: ЮКОС, Татнефть, Московский НПЗ

team img

Михаил

Английский, немецкий

Образование: ЧГУ (английский, немецкий языки)

Опыт работы: ОАО «Челябинский кузнечно-прессовый завод», ЗАО "СОТ", Группа ЧТПЗ

team img

Виталий

Английский, немецкий

Образование: Новочеркасский политехнический институт

Опыт работы: Morrison Knudsen Corporation, ГКБ «Южное»

team img

Альберт

Английский (родной), русский

Образование: The University of Warwick, РЭУ им. Плеханова

Опыт работы: PwC, KPMG, Villeroy & Boch

team img

Николай

Английский, немецкий

Образование: МГУ им. Ломоносова

Опыт работы: Deloitte&Touche CIS, Сбербанк, Информационный центр ООН

team img

Феликс

Английский, немецкий (родной)

Образование: University of Gottingen

Опыт работы: MAN AG, Lufthansa Group

team img

Елена

Английский, французский

Образование: РГМУ (лечебное дело)

Опыт работы: Boehringer Ingelheim, Procter & Gamble

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией