Время работы
c 10:00 до 19:00
Сб, Вс: выходные

Услуги перевода договора

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Нас рекомендуют

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

Количество участников внешнеэкономической деятельности в России растет с каждым годом. Для успешного ведения бизнеса важно правильно и своевременно переводить документы, в которых закреплены права, обязательства сторон. Это позволяет добиться понимания с иностранным партнером, выстроить взаимовыгодную схему сотрудничества. В бюро «Трансвертум» легко заказать перевод договоров и контрактов в Москве любой сложности.

Особенности перевода договоров и контрактов

Контракт или договор – юридический документ, составленный с использованием отраслевой лексики, сложных формулировок, узкоспециальных оборотов. Чтобы качественно адаптировать такой документ, лингвист должен хорошо знать особенности используемого стиля на обоих языках. К выполнению юридических переводов в коммерческой и некоммерческой сфере предъявляется ряд жестких требований.

  • Точность – важно правильно отразить не только сам смысл, но и формулировку фразы. Договор исключает вольное толкование написанного, авторские отступления переводчика, любые другие погрешности. Особое внимание уделяется соответствию названия документа, организаций, сторон, переносу цифровых данных. За счет этого перевод договоров и контрактов налагает на автора ответственность, ведь ошибки могут стоить деловой репутации или нарабатываемых годами связей.
  • Грамотность – лингвист должен соблюдать нормы официального стиля. Не допускается в переводах наличие синтаксических, пунктуационных и прочих видов ошибок. При этом даже опытный специалист может допустить мелкие погрешности, опечатки, поскольку постоянно работает с похожими текстами. Чтобы избежать подобных неприятностей, в бюро «Трансвертум» каждый договор проходит тщательную вычитку и редактуру. Такой подход позволяет вычистить перевод от малейших стилистических или смысловых расхождений.
  • Конфиденциальность – договор всегда содержит информацию о сторонах и предмете сделки, разглашать которую нельзя: коммерческие тайны, суммы, обязательства, реквизиты и т.д. Переводы документов можно доверять только специалистам, готовым защитить данные о клиенте, содержание текстов. Подход актуален независимо от масштабов вашего бизнеса, поскольку утечка информации способна до основания разрушить компанию любого размера. Эксперты бюро гарантируют сохранение данных в строгом секрете.

С какими договорами мы работаем?

Воспользоваться услугами профессиональных переводчиков можно для адаптации контрактовой информации с русского на иностранный язык или наоборот. При этом сложность и объем документа влияют только на срок выполнения заказа, а не его качество. Бюро работает с договорами:

  • купли-продажи, аренды движимого и недвижимого имущества;
  • займа, кредита, лизинга, дарения;
  • об оказании услуг, найме подряда;
  • страхования, юридического, бухгалтерского сервиса;
  • транспортировки, поставки, экспедирования;
  • хранения, факторинга;
  • права требования, управления имуществом;
  • товарищества, коммерческого сотрудничества и т.д.

Заказ перевода контракта онлайн

Контрактовые переводы осуществляются не только при условии предоставления в офис бюро документа в напечатанном виде. Сэкономить время на визит к нам легко, заказав услугу в режиме онлайн. Для этого необходимо прислать на электронную почту бюро договор в электронном варианте или отсканированную версию текста. Сразу после согласования сроков и стоимости оказания услуг переводчик возьмется за работу.

При большом объеме договора и/или необходимости в срочном получении адаптации на иностранный язык над заказом трудится целая команда специалистов. Готовый перевод высылается клиенту на электронную почту. Также он может быть распечатан для заверки печатью бюро или нотариуса. Это позволит получить копию документа на иностранном языке, обладающую юридической силой. Далее организуется оперативная доставка клиенту: курьером по Москве (бесплатно для юридических лиц), выбранным способом в регионы или за границу.

Заказать перевод контракта

Чтобы заказать контрактовый перевод у опытных профессионалов бюро «Трансвертум», достаточно связаться с менеджером любым удобным способом или прийти в наш офис лично. Заявка на выполнение работы оформляется быстро, с предварительным расчетом стоимости адаптации. Для этого эксперту необходимо оценить специфику и объем текста, сложность поставленной задачи.

Бюро готово выполнить единоразовый заказ или предложить постоянное сотрудничество на выгодных условиях. Второй вариант подходит для среднего и крупного бизнеса, желающего экономить на содержании штатных переводчиков. В этом случае лингвисты берут на себя обработку не только договоров, но и остальной документации для ВЭД. Позвоните специалисту уже сейчас для бесплатной консультации по переводам!

Цены на перевод договоров и контрактов

Язык Цена в рублях за страницу (250 слов)
Английский от 290
Немецкий, французский от 350
Испанский, итальянский, португальский от 360
Белорусский, украинский от 290
Венгерский, голландский, греческий, датский, латинский, норвежский, финский, шведский от 450
Латышский, литовский, чешский, эстонский от 450
Болгарский, молдавский, польский, сербский, словацкий, словенский, хорватский от 450
Азербайджанский, армянский, грузинский, турецкий от 360
Казахский, киргизский, таджикский, татарский, туркменский, узбекский от 360
Китайский, корейский от 550
Вьетнамский, индонезийский, малазийский, тайский, хинди, японский от 650
Арабский, дари, иврит, фарси от 650

Примечания:

  • НДС не облагается
  • Базовая производительность - 8 страниц в день на переводчика.
  • Скидки на заказы объемом более 100 страниц рассчитываются отдельно по каждой заявке.
  • Минимальная сумма заказа – 1 страница (250 слов).

Как заказать перевод?

1

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

2

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

3

Вы производите оплату удобным Вам способом

4

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Наши сертификаты

Сертификат
Сертификат
Сертификат
Сертификат

Наши гарантии

Гарантия 1

Гарантии качества

Высокое качество перевода подтверждено сертификатами ISO 9001:2015, ISO 17100:2015.

Гарантия 2

Финансовые гарантии

Не понравился перевод? - Вернем деньги. Не уложились в сроки? - Заплатим штраф.

Гарантия 3

Гарантии безошибочности

Максимально корректный, стилистически грамотный перевод.

Гарантия 4

Гарантии конфиденциальности

Юридические гарантии сохранения личной и коммерческой тайны.

Наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

team img

Владимир

Английский, немецкий

Образование: МАИ (факультет двигателей)

Опыт работы: ОКБ Сухого, ПетроАльянс, Schlumberger

team img

Азамат

Английский, казахский (родной)

Образование: НИУ им. Губкина

Опыт работы: ЮКОС, Татнефть, Московский НПЗ

team img

Михаил

Английский, немецкий

Образование: ЧГУ (английский, немецкий языки)

Опыт работы: ОАО «Челябинский кузнечно-прессовый завод», ЗАО "СОТ", Группа ЧТПЗ

team img

Виталий

Английский, немецкий

Образование: Новочеркасский политехнический институт

Опыт работы: Morrison Knudsen Corporation, ГКБ «Южное»

team img

Альберт

Английский (родной), русский

Образование: The University of Warwick, РЭУ им. Плеханова

Опыт работы: PwC, KPMG, Villeroy & Boch

team img

Николай

Английский, немецкий

Образование: МГУ им. Ломоносова

Опыт работы: Deloitte&Touche CIS, Сбербанк, Информационный центр ООН

team img

Феликс

Английский, немецкий (родной)

Образование: University of Gottingen

Опыт работы: MAN AG, Lufthansa Group

team img

Елена

Английский, французский

Образование: РГМУ (лечебное дело)

Опыт работы: Boehringer Ingelheim, Procter & Gamble

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией