Время работы
c 10:00 до 19:00
Сб, Вс: выходные

Экономических текстов на любые языки

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Нас рекомендуют

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

Перевод экономических текстов является одной из наиболее популярных и востребованных видов лингвистических услуг в Москве. Это вполне объяснимо, ведь сегодня происходит глобализация различных компании, которые решают сотрудничать с иностранными партнёрами на международном уровне. Именно поэтому важно переводить большой объём банковских и финансовых текстов для обмена информацией между партнёрами и инвесторами, а также вести отчёты одновременно на двух или более языках.

Описываемые лингвистические услуги включают в себя:

  • экономический перевод текстов, которые указаны в бизнес-планах;
  • бухгалтерской документации;
  • аудиторских отчётах;
  • маркетинговых исследованиях;
  • тендерных решениях и протоколах;
  • научной литературе в сфере экономики и финансов;
  • финансовых договорах, контрактах и соглашениях;
  • результатах проведённых ревизий и др.

Профессиональные услуги перевода экономических текстов в Москве

Заказать экономический перевод текстов в Москве вы можете в нашем бюро «Трансвертум». Мы занимаем лидирующую позицию в российской столице, поскольку являемся многопрофильной фирмой, предлагая клиентам широкий спектр лингвистических услуг и нотариальное заверение специальных бумаг.

Перевод текстов осуществляют квалифицированные специалисты, которые не только смогли получить лингвистическое высшее образование, но и хорошо разбираются в сфере экономики и финансов. Ведь для выполнения подобных задач необходимо знать, что означают специальные термины, словоформы, устойчивые выражения – только так можно максимально грамотно и точно передавать их смысл на другом языке, ведь тут нужен не дословный, а смысловой перевод.

Помимо лингвистических услуг, финансовые бумаги часто требуют нотариального заверения, а также должны быть оформлены в соответствии с международными стандартами. В штате нашего бюро имеются дипломированные юристы, которые получили все необходимые лицензии для официального заверения документов. Если перевод экономического текста нужен для использования в другой стране, мы можем дополнительно проставить единые печати – штампы апостиля или консульской легализации. Только так документ будет иметь юридическую силу на территории другого государства.

Многих клиентов интересует вопрос стоимости оказываемых услуг. Наше бюро переводов применяет грамотную политику ценообразования, поэтому мы устанавливаем наиболее оптимальные и доступные цены. Стоимость экономического перевода зависит от объёма информации, исходного и конечного языка, сложности текста, срочности выполнения заказа.

Если вы переживаете о времени, мы спешим вас успокоить: наши переводчики ценят время клиентов, поэтому стараются выполнять работы в максимально сжатые сроки. При необходимости у нас можно заказать срочный экономический перевод текстов с дальнейшим заверением. Также мы гарантируем заказчикам полную конфиденциальность сотрудничества и сохранность переводимой информации.

Особенности экономического перевода

Специалисты нашего бюро используют сдержанный стилистический метод изложения исходных текстов, поскольку экономические работы отличаются официальным характером и не приемлют чрезмерно большого количества эмоциональных высказываний. Такие работы написаны простыми словами, которые максимально доступны для понимания читающего. Поэтому переводчики умеют расшифровывать любую аббревиатуру, сокращение или термин, который часто применяется в документах. Также наши специалисты прорабатывают все графики, картинки, таблицы и т. д.

Нередко при переводе экономических текстов приходится встречаться со специфическими речевыми оборотами. Наши переводчики улавливают и точно передают их смысл понятным для заказчиков образом. Работа с экономическими текстами является трудоёмкой и сложной, поэтому мы подходим к каждому заказу ответственно и грамотно.

При оказании лингвистических услуг нельзя допустить ни одну малейшую ошибку или опечатку, исказив информацию, поскольку это может привести к непониманию между деловыми партнёрами и повлечь за собой ряд других неприятностей (срыв рабочих сроков, материальные потери и др.). Наши переводчики обладают высоким профессионализмом и огромным опытом в сфере лингвистики и экономики, поэтому гарантируют максимальное качество переводов без каких-либо ошибок.

Помимо документов, которые используются при ведении бизнеса, при переводе экономических текстов наше бюро «Трансвертум» также принимает в работу иностранные научные статьи, учебники и другую литературу по экономике и финансам. Такие тексты позволяют бизнесменам повысить финансовую грамотность, глубоко изучив коммерческие практики в других странах, что поспособствует развитию их собственного дела.

Язык Цена в рублях за страницу (250 слов)
Английский от 290
Немецкий, французский от 350
Испанский, итальянский, португальский от 360
Белорусский, украинский от 290
Венгерский, голландский, греческий, датский, латинский, норвежский, финский, шведский от 450
Латышский, литовский, чешский, эстонский от 450
Болгарский, молдавский, польский, сербский, словацкий, словенский, хорватский от 450
Азербайджанский, армянский, грузинский, турецкий от 360
Казахский, киргизский, таджикский, татарский, туркменский, узбекский от 360
Китайский, корейский от 550
Вьетнамский, индонезийский, малазийский, тайский, хинди, японский от 650
Арабский, дари, иврит, фарси от 650

Примечания:

  • НДС не облагается
  • Базовая производительность - 8 страниц в день на переводчика.
  • Скидки на заказы объемом более 100 страниц рассчитываются отдельно по каждой заявке.
  • Минимальная сумма заказа – 1 страница (250 слов).

Как заказать перевод?

1

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

2

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

3

Вы производите оплату удобным Вам способом

4

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Наши сертификаты

Сертификат
Сертификат
Сертификат
Сертификат

Наши гарантии

Гарантия 1

Гарантии качества

Высокое качество перевода подтверждено сертификатами ISO 9001:2015, ISO 17100:2015.

Гарантия 2

Финансовые гарантии

Не понравился перевод? - Вернем деньги. Не уложились в сроки? - Заплатим штраф.

Гарантия 3

Гарантии безошибочности

Максимально корректный, стилистически грамотный перевод.

Гарантия 4

Гарантии конфиденциальности

Юридические гарантии сохранения личной и коммерческой тайны.

Наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

team img

Владимир

Английский, немецкий

Образование: МАИ (факультет двигателей)

Опыт работы: ОКБ Сухого, ПетроАльянс, Schlumberger

team img

Азамат

Английский, казахский (родной)

Образование: НИУ им. Губкина

Опыт работы: ЮКОС, Татнефть, Московский НПЗ

Луи

Luis

Испанский (родной), английский, русский

Образование: University of Habana

Опыт работы: Verex Technology, Kingston Technology

Патрик

Patrick

Английский (родной), немецкий

Образование: Catholic University Louvain

Опыт работы: Bitzer SE, Mueller Industries, Motorola Inc.

team img

Альберт

Английский (родной), русский

Образование: The University of Warwick, РЭУ им. Плеханова

Опыт работы: PwC, KPMG, Villeroy & Boch

Ли Сянцзюнь

Li Xiang-Jun

Китайский (родной), японский, английский

Образование: HuBei University of Technology

Опыт работы: HuaWei Technical Co.

team img

Феликс

Английский, немецкий (родной)

Образование: University of Gottingen

Опыт работы: MAN AG, Lufthansa Group

Тие

Thierry

Французский (родной), немецкий, английский

Образование: École Supérieure des Acheteurs Professionnels

Опыт работы: Sameto Technifil, Röhm GmbH

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией