Время работы
c 10:00 до 19:00
Сб, Вс: выходные

Услуги перевода сертификатов соответствия

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Нас рекомендуют

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

bentley
deloitte
gea
hyundai
megafon
nordwind
nornikel
ntv
roctelekom

Развивать бизнес в пределах своей страны комфортно, но когда масштабы коммерческой деятельности выходят за пределы государства, то первым препятствием становится юридический аспект и языковой барьер. Наше бюро переводов «Трансвертум» поможет вам справиться с обоими этими проблемами легко и без вреда для бюджета. Для начала вывода бизнеса за рубеж вам необходим пакет разрешительных документов: лицензий, сертификатов качества, сертификатов соответствия и т. д. Чтобы начать экспорт продукции, необходимо наладить общение с будущими партнёрами, пройти массу проверок, чтобы язык не стал барьером к вашему успеху. Мы поможем вам выполнить официальный перевод сертификатов и других необходимых документов, а также легализовать их при помощи штампа апостиля.

Важность перевода разрешительной документации

Если вы побеспокоитесь о переводе всей необходимой документации, то вам удастся избежать проблем с таможенными службами и с государственными органами в самой стране реализации товара. Линия сбыта может проходить через несколько государств, и тогда можно выполнить договор на интернациональном языке, что облегчит понимание и налаживание связей.

Иногда в обязательный пакет документов входят перевод следующих разрешительных бумаг:

  • Сертификат происхождения. Подобный документ содержит информацию о том, в какой стране был произведён тот или иной товар. Благодаря этой бумаге вы сможете получить льготы, предусмотренные торговыми соглашениями, а также упростите процедуру определения размера таможенной пошлины.
  • Экспертное заключение. Отсутствие этой бумаги может создать большие проблемы, ведь она подтверждает, что ввозимый товар прошёл все необходимые проверки и соответствует санитарно-эпидемиологическим нормам. В некоторых странах требуется также обязательный вывод о том, что при производстве товара не были нарушены правила охраны здоровья, безопасности труда и экологии.
  • Сертификат качества (соответствия). Такой документ говорит о том, что все требования, которые принимающая сторона выдвигает в отношении качества продукции, были в точности соблюдены при производстве и экспорте.

В нашем бюро «Трансвертум» также можно заказать качественный перевод других видов сопроводительной документации, которые помогут упростить прохождение таможенного контроля.

Профессиональный перевод сертификатов

Чтобы заказать перевод сертификата по приемлемой цене, можете смело обращаться в наше бюро «Трансвертум» в Москве. Наша команда представлена дипломированными переводчиками, которые отлично разбираются с финансовыми, техническими и юридическими вопросами, которые связаны с экспортом продукции российских производителей за рубеж. В штате имеются специалисты, которые отлично ознакомлены со всеми необходимыми требованиями, которые предъявляются к ввозимым товарам в различных странах. Благодаря чему мы поможем вам оформить нужный пакет разрешительных документов и сделаем максимально точный перевод.

Главная сложность перевода сертификатов качества и соответствия заключается в обилии специфических терминологий, сокращений, аббревиатур и сложных речевых оборотов, которые характерны для технических текстов, государственных и международных стандартов или других нормативно-правовых документов. Поэтому чтобы справиться с такой работой, мы привлекаем узкопрофильных специалистов, которые помимо основного лингвистического имеют дополнительное высшее образование (в сфере юриспруденции, экономики, медицины, техники и т. д.).

Наши преимущества

Если вы решили заказать перевод сертификатов и другой разрешительной документации в нашем бюро «Трансвертум», то сделали правильный выбор, ведь мы выгодно выделяемся на фоне конкурентов следующими преимуществами:

  • высокая квалификация и огромный опыт переводчиков обеспечивает безупречное качество, точность, грамотность переведённых текстов без каких-либо ошибок и погрешностей;
  • оперативность: мы уважаем время клиентов и имеем налаженное сотрудничество с различными государственными инстанциями, благодаря чему выполняем все заказы в максимально сжатые сроки;
  • выгодность: применение грамотно продуманной политики ценообразования позволяет нашему бюро устанавливать наиболее приятный уровень цен, к тому же мы предлагаем скидки и бонусы постоянным клиентам;
  • сохранение в тайне важной информации: мы дорожим своей репутацией и доверием заказчиков, поэтому гарантируем полную конфиденциальность сотрудничества;
  • возможность нотариального заверения и легализации переведённых сертификатов и оригинальных разрешительных документов.

Чтобы заказать перевод сертификатов или получить ответы на интересующие вопросы, можете связаться с нашими менеджерами по телефону или написать нам на электронную почту.

Язык Цена в рублях за страницу (250 слов)
Английский от 290
Немецкий, французский от 350
Испанский, итальянский, португальский от 360
Белорусский, украинский от 290
Венгерский, голландский, греческий, датский, латинский, норвежский, финский, шведский от 450
Латышский, литовский, чешский, эстонский от 450
Болгарский, молдавский, польский, сербский, словацкий, словенский, хорватский от 450
Азербайджанский, армянский, грузинский, турецкий от 360
Казахский, киргизский, таджикский, татарский, туркменский, узбекский от 360
Китайский, корейский от 550
Вьетнамский, индонезийский, малазийский, тайский, хинди, японский от 650
Арабский, дари, иврит, фарси от 650

Примечания:

  • НДС не облагается
  • Базовая производительность - 8 страниц в день на переводчика.
  • Скидки на заказы объемом более 100 страниц рассчитываются отдельно по каждой заявке.
  • Минимальная сумма заказа – 1 страница (250 слов).

Как заказать перевод?

1

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

2

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

3

Вы производите оплату удобным Вам способом

4

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Наши сертификаты

Сертификат
Сертификат
Сертификат
Сертификат

Наши гарантии

Гарантия 1

Гарантии качества

Высокое качество перевода подтверждено сертификатами ISO 9001:2015, ISO 17100:2015.

Гарантия 2

Финансовые гарантии

Не понравился перевод? - Вернем деньги. Не уложились в сроки? - Заплатим штраф.

Гарантия 3

Гарантии безошибочности

Максимально корректный, стилистически грамотный перевод.

Гарантия 4

Гарантии конфиденциальности

Юридические гарантии сохранения личной и коммерческой тайны.

Наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

team img

Владимир

Английский, немецкий

Образование: МАИ (факультет двигателей)

Опыт работы: ОКБ Сухого, ПетроАльянс, Schlumberger

team img

Азамат

Английский, казахский (родной)

Образование: НИУ им. Губкина

Опыт работы: ЮКОС, Татнефть, Московский НПЗ

team img

Михаил

Английский, немецкий

Образование: ЧГУ (английский, немецкий языки)

Опыт работы: ОАО «Челябинский кузнечно-прессовый завод», ЗАО "СОТ", Группа ЧТПЗ

team img

Виталий

Английский, немецкий

Образование: Новочеркасский политехнический институт

Опыт работы: Morrison Knudsen Corporation, ГКБ «Южное»

team img

Альберт

Английский (родной), русский

Образование: The University of Warwick, РЭУ им. Плеханова

Опыт работы: PwC, KPMG, Villeroy & Boch

team img

Николай

Английский, немецкий

Образование: МГУ им. Ломоносова

Опыт работы: Deloitte&Touche CIS, Сбербанк, Информационный центр ООН

team img

Феликс

Английский, немецкий (родной)

Образование: University of Gottingen

Опыт работы: MAN AG, Lufthansa Group

team img

Елена

Английский, французский

Образование: РГМУ (лечебное дело)

Опыт работы: Boehringer Ingelheim, Procter & Gamble

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией