Время работы
c 10:00 до 19:00
Сб, Вс: выходные

Перевод паспортов безопасности

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Отправляя форму, Вы соглашаетесь на обработку персональных данных

Нас рекомендуют

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

Паспорт безопасности – это обязательный документ, свидетельствующий о безопасности бытового и промышленного использования товаров, их хранения. Он сопровождает самую разную продукцию отечественного и зарубежного производства. Это делает перевод паспорта безопасности актуальным для всех компаний, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность. Лингвисты бюро «Трансвертум» оперативно и гарантированно качественно адаптируют документ для организации импорта или экспорта.

Мы предлагаем выгодные условия сотрудничества для всех корпоративных и частных клиентов. Бюро готово сотрудничать с предприятиями, работающими в сфере ВЭД, на постоянной основе. Это выгодный выбор с точки зрения оптимизации расходов на переводческие услуги. Опытные специалисты готовы обрабатывать любые объемы информации по выгодной стоимости. Такой подход позволяет обойтись без штатных переводчиков или существенно сократить их количество.

Специфика перевода паспорта безопасности

Паспорт безопасности содержит техническую информацию о товаре и является аналогом зарубежного листа MSDS. В свидетельстве указывают наименование и состав продукции, применимые нормы пожарной безопасности. Дополнительно обозначаются меры предосторожности, позволяющие избежать чрезвычайной ситуации, и способы борьбы с ЧС в случае ее возникновения. Обязательно указывают химические и биологические характеристики, уровень токсичности изделия, полный перечень опасностей, возможных при использовании товара.

Вся информация излагается в сжатом виде, с использованием отраслевой терминологии, сокращений, аббревиатур. Это требует от переводчика знаний в области изготовления и применения продукции, на которую выдан паспорт, актуальных международных стандартов оформления подобной документации, соответствующего сегмента российского законодательства. Специалисты бюро «Трансвертум» обладают высокой квалификацией по самым разным направлениям химического производства, опытом работы с сертификатами и свидетельствами на промышленную продукцию, изделия массового потребления.

Вы можете быть уверены, что паспорт безопасности будет переведен предельно точно. Правильная адаптация и оформление документа являются залогом успешного прохождения товаром таможенной очистки. Также перевод потребуется для получения иностранной продукцией гигиенического заключения, допуска к транспортировке.

Работа с подобными текстами подразумевает использование устоявшихся формальных выражений, сохранение исходной структуры документа. Любые допущенные ошибки и неточности приведут к тому, что паспорт не будет признан действительным. Дополнительно мы проверяем классификацию рисков, наименования по ИЮПАК, данные о транспортировке, правильность указания прочей информации. При необходимости специалисты меняют оформление документа в соответствии с актуальными требованиями Европейского Союза, подбирают международные коды для упрощения вывоза товара за границу.

Обратите внимание, что для подачи переведенного паспорта безопасности в официальные государственные службы, обычно требуется нотариальная заверка. Адаптированный документ подшивается к оригиналу или ксерокопии, скрепляется специальной лентой и печатью юриста. При необходимости бюро «Трансвертум» организует нотариальную заверку в Москве.

Мы сотрудничаем с проверенными юристами, которые быстро выполнят обработку документа. Нотариальные услуги несколько увеличивают срок выполнения заказа и влияют на его конечную стоимость. Бюро предлагает наиболее выгодные тарифы на комплексный сервис.

С какими языками мы работаем

Профессионалы бюро «Трансвертум» выполнят перевод паспортов безопасности с иностранного на русский язык и наоборот. Мы сотрудничаем с компаниями, зарегистрированными по всему миру. Наиболее востребованными остаются языки ЕС: английский, испанский, французский, итальянский, немецкий. Дополнительно мы готовы выполнить перевод с/на китайский, арабский и т.д. Всего лингвисты бюро работают более чем со 100 языками мира, обеспечивая для вас комфортное ведение ВЭД.

Заказ и получение переводов

Чтобы оформить заказ на перевод паспортов безопасности, достаточно выслать документ специалисту бюро на электронную почту или онлайн. Также привезти оригинал можно в офис «Трансвертум» в Москве. Сразу после ознакомления с текстом профессионал сообщит стоимость, сроки работы. Корпоративные клиенты имеют возможность получить готовый перевод из рук курьера в пределах Москвы и Подмосковья. Документы, переданные в электронном виде, после адаптации на нужный язык пересылаются заказчику на e-mail. Остались вопросы? Позвоните консультанту бюро «Трансвертум» уже сегодня!

Цены на перевод паспорта безопасности

Язык Цена в рублях за страницу (250 слов)
Английский от 290
Немецкий, французский от 350
Испанский, итальянский, португальский от 360
Белорусский, украинский от 290
Венгерский, голландский, греческий, датский, латинский, норвежский, финский, шведский от 450
Латышский, литовский, чешский, эстонский от 450
Болгарский, молдавский, польский, сербский, словацкий, словенский, хорватский от 450
Азербайджанский, армянский, грузинский, турецкий от 360
Казахский, киргизский, таджикский, татарский, туркменский, узбекский от 360
Китайский, корейский от 550
Вьетнамский, индонезийский, малазийский, тайский, хинди, японский от 650
Арабский, дари, иврит, фарси от 650

Примечания:

  • НДС не облагается
  • Базовая производительность - 8 страниц в день на переводчика.
  • Скидки на заказы объемом более 100 страниц рассчитываются отдельно по каждой заявке.
  • Минимальная сумма заказа – 1 страница (250 слов).

Как заказать перевод?

1

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

2

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

3

Вы производите оплату удобным Вам способом

4

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Наши сертификаты

Сертификат
Сертификат
Сертификат
Сертификат

Наши гарантии

Гарантия 1

Гарантии качества

Высокое качество перевода подтверждено сертификатами ISO 9001:2015, ISO 17100:2015.

Гарантия 2

Финансовые гарантии

Не понравился перевод? - Вернем деньги. Не уложились в сроки? - Заплатим штраф.

Гарантия 3

Гарантии безошибочности

Максимально корректный, стилистически грамотный перевод.

Гарантия 4

Гарантии конфиденциальности

Юридические гарантии сохранения личной и коммерческой тайны.

Наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

team img

Владимир

Английский, немецкий

Образование: МАИ (факультет двигателей)

Опыт работы: ОКБ Сухого, ПетроАльянс, Schlumberger

team img

Азамат

Английский, казахский (родной)

Образование: НИУ им. Губкина

Опыт работы: ЮКОС, Татнефть, Московский НПЗ

Луи

Luis

Испанский (родной), английский, русский

Образование: University of Habana

Опыт работы: Verex Technology, Kingston Technology

Патрик

Patrick

Английский (родной), немецкий

Образование: Catholic University Louvain

Опыт работы: Bitzer SE, Mueller Industries, Motorola Inc.

team img

Альберт

Английский (родной), русский

Образование: The University of Warwick, РЭУ им. Плеханова

Опыт работы: PwC, KPMG, Villeroy & Boch

Ли Сянцзюнь

Li Xiang-Jun

Китайский (родной), японский, английский

Образование: HuBei University of Technology

Опыт работы: HuaWei Technical Co.

team img

Феликс

Английский, немецкий (родной)

Образование: University of Gottingen

Опыт работы: MAN AG, Lufthansa Group

Тие

Thierry

Французский (родной), немецкий, английский

Образование: École Supérieure des Acheteurs Professionnels

Опыт работы: Sameto Technifil, Röhm GmbH

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией