г. Москва, Профсоюзная улица, д.56

Время работы:

с 10.00 до 19.00

суббота, воскресенье выходные
Заказать перевод
8 (495) 212-10-75
office@transvertum.ru

Перевод медицинских текстов

дипломированными переводчиками с 10-летним стажем работы.

От 290 рублей за страницу.

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

НАС РЕКОМЕНДУЮТ

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

наши преимущества

сертификаты

Смотреть все сертификаты

рекомендации

Смотреть все рекомендации

Перевод медицинских текстов

Перевод медицинских текстов весьма специфический вид научно-технического перевода. Переводчик обязан в совершенстве знать терминологию, контекст конкретной области медицины, иметь контакт с медицинскими специалистами. Во многих случаях для понимания смысла требуется знание контекста. Иногда необходимо отступать от принятых норм использования терминов и пользоваться профессиональными терминами стандартов, аббревиатурой, сокращениями. Главная работа письменного переводчика узкоспециализированных текстов заключается в составлении личного словаря и тесной работе с редактором.

Характерная особенность современной медицинской документации — узкая специализация и новшества. Все это требует от переводчика опыта, глубоких знаний сферы фармацевтики и медицины, высокой квалификации. Ежегодно медицинская лексика пополняется тысячами новых слов, а прежние термины могут изменять свое значение.

Сложно ли переводить медицинские тексты?

Медицинский перевод текстов требует унифицированного подхода к использованию терминов. Однако редакторы и врачи не имеют общего мнения во многих вопросах. Самой большой ошибкой переводчика можно считать придумывание смысла при неточном понимании текста документа. Такой перевод несет опасность, поскольку имеет прямое отношение к здоровью и жизни человека. Обращаться за переводом необходимо к добросовестным, внимательным переводчикам.

Специалисты бюро переводов «Трансвертум» успешно справляются с любыми трудностями в работе с текстами медицинского направления. Перевод медицинских документов — популярная услуга в Москве. Вы можете посетить офис компании, добравшись до станции метро «Новые Черемушки», чтобы получить консультацию и заказать услуги перевода на английский, немецкий, французский, китайский и другие языки, а также перевод с иностранных языков на русский.

Кому нужен медицинский перевод?

Клиенты бюро переводов — физические и юридические лица. Чаще всего медицинский перевод требуется для следующих документов:

Такие переводы требуются для лечения за рубежом, получения рабочей визы. Москва — город больших возможностей, в сфере быстрого получения переводов в том числе. Такие заказы стандартны, объем задания небольшой, их стоимость невысока. Часто клиенты заказывают срочную услугу. Команда штатных переводчиков бюро переводов «Трансвертум» занимаются только заказами этого профиля.

Среди заказчиков-юридических лиц выделяется две группы:

Чтобы зарегистрировать препарат, необходимо перевести результаты клинических испытаний по стандартам GCP, GMP. Требования к производству, испытаниям и хранению компонентов фармацевтической продукции, устройств, пищи сформулированы в стандарте GMP. Без технического перевода невозможно зарегистрировать медицинский прибор.

Сложность выполнения переводов медицинских документов для организаций состоит в значительном объеме текстов, высоких требованиях к качеству, необходимости привлечения врачей к контролю качества готового текста, проверки адекватности перевода редактором, наличия у переводчика медицинского образования.  Если Вам необходима дополнительная консультация, просто отправьте нам заявку с сайта или обращайтесь к нашим менеджерам по телефону +7 (495) 212-10-75.

 

мы переводим

ПИСЬМА, ЗАКЛЮЧЕНИЯ, ИНСТРУКЦИИ, ТЕХНИЧЕСКИЕ РУКОВОДСТВА, ИНФОРМИРОВАННЫЕ СОГЛАСИЯ, КАТАЛОГИ, ЛИСТЫ-ВКЛАДЫШИ, НАУЧНЫЕ РАБОТЫ, НОРМАТИВНУЮ ДОКУМЕНТАЦИЮ, ОПИСАНИЯ, ПРЕЗЕНТАЦИИ, ПРОГРАММЫ МЕД.ОБУЧЕНИЯ, ПРОТОКОЛЫ ИССЛЕДОВАНИЙ, РЕГИСТРАЦИОННЫЕ ДОСЬЕ, САЙТЫ, ДОКЛИНИЧЕСКИЕ ОТЧЕТЫ, ДОКЛАДЫ, ДОГОВОРЫ, БРОШЮРЫ, СТАТЬИ, СЕРТИФИКАТЫ, СПРАВКИ, ВЫПИСКИ, МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОСОБИЯ, ОТЧЕТЫ, ЭПИКРИЗЫ

как заказать перевод?
заказать перевод
ТЕМАТИКИ ПЕРЕВОДА
наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

Языки медицинских переводов

Если нужной Вам услуги не нашлось в списке пожалуйста сделайте заявку на перевод или свяжитесь с нашими специалистами по телефону. Мы уверены, что сможем выполнить Ваш заказ!

сделать заявку

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией

задать вопрос

заказать перевод

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

заказать звонок

Ваша заявка отправлена. Мы свяжемся с вами в ближайшее время

Яндекс.Метрика На аккаунте transvertum@ya.ru ______________________