г. Москва, Профсоюзная улица, д.56

Время работы:

с 10.00 до 19.00

суббота, воскресенье выходные
Заказать перевод
8 (495) 212-10-75
office@transvertum.ru

Медицинский перевод с голландского/русского на русский/ голландский

дипломированными переводчиками с 10-летним стажем работы.

От 290 рублей за страницу.

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Нас рекомендуют

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

Наши преимущества

Сертификаты

Смотреть все сертификаты

Рекомендации

Смотреть все рекомендации

Система здравоохранения Нидерландов – одна из лучших в Европе. В последнее десятилетие медицина этой страны сильно продвинулась в лечении кардиологических, геронтологических, гинекологических, стоматологических заболеваний. Как и в России, здесь далеко шагнула трансплантология, перинатальная медицина.

Рынок медицинских услуг Голландии остается открытым и лоялен к иностранцам. Но чтобы воспользоваться его возможностями, вам потребуется эксперт по переводу медицинских текстов с русского на голландский язык. То же касается и тех, кто заинтересован в реализации масштабных международных проектов, связанных с использованием медицинского оборудования, обменом опытом в части фармакологии, методов физиотерапии и т. д.

Переводческая компания «Трансвертум» оказывает услуги медицинских переводов с голландского и на нидерландский язык. Мы выполняем письменный перевод документов, устный синхронный или последовательный перевод на переговорах, съездах, презентациях, предоставляем услуги нотариального заверения и апостилирования в Москве.

Виды медицинского голландского перевода

Как показывает опыт работы нашего бюро переводов, в рамках медицинского голландского перевода обычно ведется работа с шаблонными документами:

В рамках корпоративных заказов речь о медицинском переводе на голландский инструкций по эксплуатации медицинской техники и оборудования, международных договоров о сотрудничестве или организации представительств иностранных сетей в России. Сюда же относится перевод научных статей для участия в конференциях, информационных брошюр, клинических исследований, испытаний новых препаратов и многое другое.

Профессиональный переводчик с медицинского голландского на русский, который работает с подобного рода материалами, часто ограничен в плане специализации. Узкий профиль (1–3 направления первого порядка из 38 возможных – гинекология, педиатрия, хирургия) в данном случае определяется сложностью медицинского перевода. Работа с любым информационным содержанием (базовые разделы медицины и подразделы) – это высший пилотаж в переводческой профессии, и в нашем штате есть уникальные эксперты, которые демонстрируют высокий уровень компетенций.

Сроки перевода медицинских текстов с русского на голландский

Учитывая скорость смены поколений того же медицинского оборудования или технологий в практике лечения распространенных заболеваний, сроки подготовки медицинского голландского перевода играют решающую роль. То же касается срочности подготовки переведенного документа для частных целей – в случае с планированием лечения критических заболеваний за границей счет нередко идет на часы.

По этим причинам профессиональный перевод в бюро «Трансвертум» – это всегда быстро и качественно. На типовую справку может уйти от 1–3 часов. Длинные тексты (исследования, карты пациентов) занимают от 1 дня. В каждом случае мы гарантируем:

Для экономии времени вы всегда можете прислать исходный документ нам в электронном виде. Мы, в свою очередь, оперативно доставим переведенный текст с курьером по указанному адресу в Москве. На стоимость это не повлияет: доставка бесплатная.

Правила медицинского перевода с голландского (на нидерландский)

Хотя официальный язык Нидерландов считается одним из самых простых европейских диалектов, при работе с ним в рамках подготовки медицинских документов обязательно нужно придерживаться трех ключевых правил медицинского перевода:

Когда нужен перевод медицинских текстов на голландский или русский

Цели выполнения медицинского перевода с русского на голландский язык могут отличаться:

Но качество перевода при этом должно быть неизменным. Это касается как работы с текстами на голландском, так и перевода с/на английский, немецкий, китайский, французский и еще 115 языков, которыми владеют наши переводчики.

В случае с медицинским направлением заказать качество – значит, получить исключительную точность подачи информации, терминологическую грамотность, скорость и адекватную цену. На таких условиях работает наше бюро переводов.

как заказать перевод?
Заказать перевод
ТЕМАТИКИ ПЕРЕВОДА
Наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

Если нужной Вам услуги не нашлось в списке пожалуйста сделайте заявку на перевод или свяжитесь с нашими специалистами по телефону. Мы уверены, что сможем выполнить Ваш заказ!

сделать заявку

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией

Задать вопрос

Заказать перевод

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Заказать звонок

Ваша заявка отправлена. Мы свяжемся с вами в ближайшее время