г. Москва, Профсоюзная улица, д.56

Время работы:

с 10.00 до 19.00

суббота, воскресенье выходные
Заказать перевод
8 (495) 212-10-75
office@transvertum.ru

Медицинский перевод с португальского/русского на русский/ португальский

дипломированными переводчиками с 10-летним стажем работы.

От 290 рублей за страницу.

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Нас рекомендуют

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

Наши преимущества

Сертификаты

Смотреть все сертификаты

Рекомендации

Смотреть все рекомендации

В последние годы сотрудничество и обмен опытом в медицинской сфере на международном уровне значительно активизировался, в том числе ˗ между Россией и Португалией. Такое сотрудничество всегда связано с большим количеством документации, и незнание иностранного языка может стать серьезным препятствием для обеих сторон.

Медицинский перевод с португальского на русский и в обратном направлении должен выполнять высококвалифицированный переводчик, хорошо ориентирующийся в профессиональной стороне вопроса. Большого словарного запаса и владения грамматикой здесь недостаточно. Речь может идти о здоровье человека, поэтому требования к медицинскому переводчику всегда значительно выше, чем в других сферах.

Особенности португальского языка

Португальский язык является одним из наиболее распространенных в мире. Общие количество людей, разговаривающих на нем, достигает 220 миллионов. Португальский язык является официальным языком Португалии, Бразилии, Анголы и некоторых других государств. Родственный язык – испанский.

Португальский язык включает в себя различные диалекты. На протяжении многих веков он вбирал в себя особенности фонетики и синтаксиса языков разных народов. Для граждан России португальский по-прежнему остается экзотическим языком.

Медицинский перевод с португальского на русский осложняется тем, что в грамматике португальского языка присутствуют артикли, сопряжение глаголов и отглагольных форм. Также для него характера непривычная система употребления времен и наклонений глаголов. Так как в русском языке есть всего три времени глаголов – русскоязычным гражданам крайне сложно разобраться со всеми тонкостями наклонения глаголов и отглагольными особенностями.

Сложности медицинского перевода

Перевод с русского на португальский (медицинский текст) предполагает использование большого числа узкоспециализированных терминов, сложных и редких слов. Это значительно осложняет работу переводчика. Во избежание неточностей, стилистических и грамматических ошибок в текстах перевод медицинской документации следует доверить профессионалу, имеющему многолетнюю практику.

Переводчик должен хорошо разбираться в терминологии, знать, как расшифровываются сокращения, ориентироваться в названиях препаратов и веществ. Ему необходимо полностью вникнуть в суть текста и разобраться, о чем он написан. Желательно, чтобы у лингвиста было медицинское образование, так как ошибки во время перевода недопустимы. При необходимости переведенный документ может проверить редактор с соответствующим образованием.

Медицинский португальский перевод документов, написанных от руки, вызывает еще больше затруднений. Почерк врача иногда сложно разобрать даже специалисту, а человек, не являющийся медиком, вряд ли справится с этим.

Кому может потребоваться медицинский перевод?

Медицинский перевод на португальский язык необходим людям, которым предстоит лечение в зарубежных клиниках. Пациент должен иметь при себе перевод истории болезни и результатов обследования, в ином случае ему придется повторно проходить ряд процедур.

Бюро переводов «Трансвертум»

Если вам нужен медицинский переводчик с португальского на русский – компания «Трансвертум» (Москва) готова предложить свои услуги. В нашем штате работают более 600 профессиональных лингвистов и редакторов. Услугами переводческого бюро пользуются крупные российские и зарубежные компании, государственные организации, частные клиенты.

Медицинский перевод на португальский ˗ не проблема для сотрудников нашего бюро. Мы грамотно переведем документы любой сложности, будь то описание препарата или инструкция к медицинскому оборудованию. Во время работы переводчики консультируются с врачами-специалистами.

Бюро переводов «Трансвертум» в Москве не ограничивается какой-то определенной спецификой деятельности. У нас можно заказать переводы на 120 языков мира. Основными языками являются:

Типы переводов:

Стоимость медицинского перевода

Сколько будет стоить медицинский перевод с русского на португальский язык и в обратном направлении? На итоговую стоимость влияют такие факторы:

Расчет стоимости услуг всегда проводится на этапе приема документов. После выполнения перевода цена никогда не меняется, скрытые доплаты и комиссии отсутствуют. Клиент самостоятельно выбирает способ получения готового перевода: выдача при личном визите в офис компании, отправка по электронной почте или доставка курьером в пределах города.

как заказать перевод?
Заказать перевод
ТЕМАТИКИ ПЕРЕВОДА
Наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

Если нужной Вам услуги не нашлось в списке пожалуйста сделайте заявку на перевод или свяжитесь с нашими специалистами по телефону. Мы уверены, что сможем выполнить Ваш заказ!

сделать заявку

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией

Задать вопрос

Заказать перевод

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Заказать звонок

Ваша заявка отправлена. Мы свяжемся с вами в ближайшее время