г. Москва, Профсоюзная улица, д.56

Время работы:

с 10.00 до 19.00

суббота, воскресенье выходные
Заказать перевод
8 (495) 212-10-75
office@transvertum.ru

Технический перевод с турецкого/русского на русский/турецкий язык

Нужен перевод?

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Нас рекомендуют

Более 500 корпоративных клиентов в России и за рубежом!

Сертификаты

Смотреть все сертификаты

Рекомендации

Смотреть все рекомендации

Турция входит в двадцатку государств с наиболее мощной промышленностью. В области поставки и заказа различных комплектующих и готовой продукции страна активно сотрудничает с Россией. Это означает, что технический турецкий перевод в Москве остается стабильно востребованной услугой. Бюро «Трансвертум» предлагает помощь профессиональных лингвистов, владеющих не только тонкостями иностранного языка, но и нюансами узкопрофильной лексики.

Мы оперативно выполним адаптацию с русского на турецкий или с турецкого на русский язык. Профессионалы агентства гарантируют высокое качество переводов, которые выполняются с учетом специфики отрасли. Эксперты работают со всеми видами технической информации, документов, научных текстов. Бюро переводов «Трансвертум» сдает заказы в строго оговоренные сроки.

Услуги перевода технической документации с/на турецкий язык

Для успешного выполнения технического перевода лингвист в первую очередь должен в совершенстве владеть общими нормами турецкого языка. Специалисту важно учитывать наличие большого числа заимствований из персидского и арабского, которые закрепились в лексике исторически. Из европейских языков на современный научно-технический словарный запас сильнее других повлиял французский.

Одновременно в турецком языке активно продолжается процесс замены заимствований на аутентичные понятия и термины, составленные из аналогичных тюркских корней. Эта тенденция зародилась еще в первой половине XX века как ответ на засилье иностранной лексики – ее доля на момент распада Османской империи составляла около 80%.

Дополнительно переводчику следует учитывать активное использование в языке сложных слов, состоящих из нескольких корней и суффиксов. Смысл такого понятия на русском можно передать только целой фразой. При адаптации на турецкий, лингвисту необходимо точно понимать, когда применение такого приема оправдано, а когда будет выглядеть слишком вычурно даже для носителя языка. Отдельные варианты словообразования, которые активно используются в разговорной речи, не приемлемы для научных текстов и делового общения.

Технические переводы с турецкого на русский в бюро «Трансвертум» выполняются в соответствии с высокими стандартами, поэтому могут быть использованы для получения сертификатов, патентов и т.д. Наши специалисты передают в адаптированных текстах все смысловые нюансы оригинала, точно соблюдая стилистику изложения. Формулировки передаются с учетом разницы в специфике обоих языков, но близко по форме к исходной информации.

Устный и письменный технический перевод на турецкий

Наиболее востребованным остается письменный перевод технического характера. Бюро «Трансвертум» работает с любыми текстами: от инструкций до инновационных чертежей и последних научных разработок. Учитывая большой объем большинства заказов, над каждым проектом обычно трудится сразу несколько переводчиков в круглосуточном режиме. Такой подход позволяет предоставить результат работы в самые короткие сроки.

Дополнительно мы можем провести допечатную подготовку переводов. Это дает возможность выпустить научную статью, руководства по эксплуатации и другие документы в тираж сразу после завершения адаптации на русский/турецкий язык. В бюро переводов «Трансвертум» также легко заказать устную помощь лингвиста. Услуга особенно востребована при ведении переговоров с иностранными партнерами на технические темы, организации выступлений ученых.

Варианты доставки и оплаты

Бюро «Трансвертум» предлагает выгодный баланс качества обслуживания и цен. Вы можете быть уверены, что стоимость, названная при приеме документа в работу, не изменится – у нас нет скрытых наценок или дополнительных платежей. Клиентам доступно несколько вариантов оплаты, что удобно для частных заказчиков и юридических лиц. Внести всю сумму можно наличными или с помощью банковского перевода. Специалисты приступают к работе сразу после оплаты, а для заказа необязательно ехать в наш офис.

При заказе онлайн выполненные нами переводы отправляются на электронную почту клиента. В случае с обработкой оригиналов или копий «бумажной» документации результаты вместе с исходными текстами доставляются по столице курьером бесплатно. Эта услуга действует для юридических лиц. Частные клиенты могут получить готовые переводы непосредственно в офисе бюро, который находится в Москве, в районе Черемушки (метро «Новые Черемушки»).

Интересует технический переводчик с турецкого на русский, но ждать результатов некогда? Закажите услугу срочной адаптации с/на турецкий! Обработка текста будет проведена максимально оперативно без ущерба для качества. Также по индивидуальной договоренности мы можем выслать адаптированные тексты в регионы России, другие страны.

как заказать перевод?
Заказать перевод
Наша команда

Более 600 профессиональных переводчиков и редакторов!

Если нужной Вам услуги не нашлось в списке пожалуйста сделайте заявку на перевод или свяжитесь с нашими специалистами по телефону. Мы уверены, что сможем выполнить Ваш заказ!

сделать заявку

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией

Задать вопрос

Заказать перевод

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Заказать звонок

Ваша заявка отправлена. Мы свяжемся с вами в ближайшее время