г. Москва, Профсоюзная улица, д.56

Время работы:

с 10.00 до 19.00

суббота, воскресенье выходные
Заказать перевод
8 (495) 212-10-75
office@transvertum.ru

Письменный перевод с английского/русского на русский/английский

Основной вектор деятельности «Трансвертум» — письменные переводы с английского на русский и наоборот. Спрос на услугу объясняется просто: языковая пара относится к самым распространенным в мире. И мы с удовольствием работаем в этом направлении.

Какие письменные переводы можно заказать в «Трансвертум»?

Любые по тематике, уровню сложности и объему! Технические тексты, медицинскую документацию, научные доклады, рекламные презентации — наши переводчики сумеют профессионально передать смысл оригинала с соблюдением стилистических и грамматических стандартов.

Разновидности переводов:

Каждый текст требует своего подхода. При работе с каждым заказом не обойтись без глубоких знаний специфики отрасли. Одному понадобится специалист, знающий нормативные требования к формам отчетности, другому нужен настоящий ас в бизнес-процессах, третьему — профессионал в области нефти и газа.

В штате нашего бюро переводов есть сотрудники, имеющие достаточный объем знаний и опыта для работы с разными текстами. Успешно справляемся с документацией в авиационной, автомобильной, атомной, химической, деревообрабатывающей и др. отраслях промышленности. К нам обращаются компании, сфера деятельности которых сосредоточена в области геологии и геофизики, металлургии, нефтедобычи.

Как мы работаем: о процессе и стоимости

Услуга письменного перевода — задача комплексная. Над вашим текстом будет работать не один переводчик, а целая команда, ведь важен идеальный результат. Сколько человек у нас в штате? Более 600. И это лингвисты с высшим образованием, которые свободно общаются на иностранных языках. Они умело используют профессиональную лексику — каждый в своей сфере.

Мы действуем поэтапно:

  • оформляем;
  • переводим;
  • редактируем;
  • корректируем.

Наши специалисты отлично подготовлены для сложных решений. Кроме этапов выполнения работы у нас есть и этапы контроля. Дополнительно тексты проверятся независимыми экспертами.

Качество текста — результат сотрудничества

Обеспечение качества перевода регулируется международными стандартами. И один из основных критериев — соответствие текста техническому заданию, согласованному с заказчиком. Этот документ мы составляем в самом начале подготовки проекта.

В техническом задании оговариваются все условия оказания услуги. Как будут переданы материалы для перевода — лично на бумажном носителе или по электронной почте? В какие сроки работа должна быть выполнена? В документ можно включить любые важные моменты вплоть до мелких подробностей.

За более чем 10-летний опыт работы мы позаботились о логистике для клиентов. Теперь для решения вопросов необязательно ехать через всю Москву — действует бесплатная курьерская доставка. Получать документы можно и в онлайн-режиме вне зависимости от времени суток. Мы всегда на связи, без исключений в виде выходных и праздников.

Срочные переводы — отдельная категория

Если вам нужен срочный письменный перевод на английский или русский, нам легко делегировать и эту задачу. Но здесь важно понимать уровень срочности. В рамках «сегодня» нужно четко согласовать время и решить, действительно ли текст должен быть готов в этот день или допустимо его сдать утром? Каждая пара часов имеет значение.

Если в понятие срочности вкладывается 2 суток, надбавка по стоимости не начисляется. Мы сделаем такой заказ в стандартном режиме, привлекая к его выполнению больше специалистов.

Есть смысл разобраться и с объемами. Когда заказывают тысячи страниц и дают недельный срок, всегда уточняем, что именно нужно сделать срочно. Иногда достаточно первой части или только содержания. В некоторых случаях оптимальным выбирается вариант с быстрым черновиком и последующим редактированием в уже более лояльные сроки.

Как рассчитывается стоимость

У нас есть базовая ориентировочная цена перевода. Она может меняться в зависимости от количества страниц (за единицу берем 1800 знаков с пробелами), тематики и сложности текста, языковой пары и других нюансов. Редактура, финальная вычитка включены в цену по умолчанию.

Составленная смета полностью прозрачна. Изначальная сумма окончательна и не меняется в процессе сотрудничества. Практику скрытых платежей и дополнительных комиссий мы не используем в своей деятельности.

Кроме русско-английской языковой пары мы работаем с немецким, французским, китайским и еще более 50 языками. А также предоставляем услуги устного (последовательного и синхронного), нотариального перевода. Если вам необходима дополнительная информация, мы с радостью ответим вам через форму бесплатной консультации или по телефону +7 (495) 212-10-75.

ТЕМАТИКИ ПЕРЕВОДА
Как заказать перевод?
Заказать перевод
Благодарственные письма

Если нужной Вам услуги не нашлось в списке пожалуйста сделайте заявку на перевод или свяжитесь с нашими специалистами по телефону. Мы уверены, что сможем выполнить Ваш заказ!

сделать заявку

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией

Задать вопрос

Заказать перевод

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Заказать звонок

Ваша заявка отправлена. Мы свяжемся с вами в ближайшее время