г. Москва, Профсоюзная улица, д.56

Время работы:

с 10.00 до 19.00

суббота, воскресенье выходные
Заказать перевод
8 (495) 212-10-75
office@transvertum.ru

Письменный перевод с чешского/русского на русский/чешский

Чехия – страна, которая создала уникальные условия для работы на ее территории не резидентов. Лояльное миграционное и корпоративное законодательство, родство языков (русского и чешского), территориальная близость – все это сметает барьеры между государствами, формируя благоприятные условия для сотрудничества.

Хотя один барьер здесь все же остался – языковой. Но преодолеть его несложно и не затратно по стоимости услуги, если иметь в распоряжении реквизиты проверенного бюро переводов в Москве, которое работает в том числе и с чешским языком.

Особенности письменного перевода с чешского на русский, и наоборот

На самом деле дефицита таких переводчиков в столице сегодня не наблюдается, но выдать по-настоящему хороший результат в рекордно краткие сроки могут лишь единицы. Это связано не только с разнообразием документов, которым требуется письменный чешский перевод (перевод с чешского на русский и наоборот).

У государственного языка Чехии есть масса особенностей, которые делают работу лингвиста невероятно увлекательной и развивающей. Но при его недостаточной квалификации сулят сложности при подаче пакета документации в службу, для которой они готовятся.

Переводческое бюро «Трансвертум» умеет работать и с официальным чешским, и с его региональными диалектами. Мы собрали сильную команду специалистов, которые знают все нюансы языка и всегда выполняют письменный перевод на чешский с учетом:

  • терминологических особенностей, свойственных конкретной тематике.
  • огромного количества заимствований в чешском из австрийского, которые не всегда понимаются так же, как в Австрии.
  • диакритических знаков, которыми изобилуют не только описания и художественные тексты, но и документы, в том числе корпоративные.

Гарантии качества письменного перевода документов

Наши специалисты осуществляют письменный перевод с чешского на русский материалов различного уровня сложности. Если вам нужно перевести медицинскую справку, карту пациента, фармакологические исследования или иные источники медицинской тематики, мы привлечем к работе специалиста с двумя образованиями – медицинским и филологическим. К работе с технической документацией допускаются только переводчики с конструкторским, строительным, инженерным образованием. С юридическими текстами работают юристы.

Что дает нам такой подход? Возможность гарантировать качество письменного перевода с чешского на русский (и наоборот) на всех уровнях.

  • Исключение терминологических ошибок благодаря глубокому погружению в тематику. Это особенно важно при работе с техническими описаниями, спецификациями, инструкциями и руководствами к оборудованию.
  • Полную идентичность содержания оригинала и перевода. Чешскому, в отличие от финского, не свойственна изолированность, но далеко не все понятия, принятые в международной системе обозначений, имеют в нем аналоги. Подбор правильных терминов для правильной трактовки материала – профессиональная ответственность опытного переводчика. Это касается не только языковой пары «чешский – русский». Для международных договоров с привлечением инвесторов из других стран мы качественно подготовим переводы с чешского на английский, немецкий, французский, китайский.
  • Правильное форматирование. Для оформления таможенных документов (деклараций), патентов, выписок, таблиц, проектной документации крайне важна возможность быстрой проверки. Обеспечить ее может верстка – представление письменного перевода с чешского (русского, английского, немецкого на чешский) в аналогичном источнику формате.

Письменный перевод с чешского на русский личных документов

Наряду с корпоративными документами, наши эксперты часто осуществляют и письменный перевод с русского на чешский личных документов граждан Чехии или России. Как правило, это требуется для оформления визы, получения разрешений на учебу, работу, ведение бизнеса на территории одной из стран. Здесь, как правило, речь об услуге перевода типовой документации:

  • паспорта и загранпаспорта;
  • дипломов, аттестатов и приложений к ним (иных квалификационных документов);
  • справок о несудимости;
  • актов гражданского состояния (свидетельств о рождении, браке, смерти);
  • выписок из банка или справок с места работы;
  • трудовых книжек и т. д.

Письменный чешский перевод личных документов в большинстве случаев требует заверения на одном из двух уровней – квалифицированным переводческим агентством и/или нотариусом. В каждом случае заверить оригиналы, их копии и переводы мы можем за вас. При таком подходе не всегда требуется даже личное участие клиента – достаточно прислать нам качественные сканированные варианты источников онлайн и указать цели перевода.

Комплексное сопровождение заказа на письменный перевод с/на чешский

В рамках комплексного сопровождения мы выполним перевод письменного текста с русского на чешский, заверим его печатью бюро, пройдем процедуру нотариального заверения, а при необходимости – и апостилирования. Пересылка пакета со штампом апостиля (легализации) и печатью нотариуса может осуществляться курьером.

Предлагаем фиксированные цены и фактические (в том числе финансовые) гарантии качества, сроков исполнения, конфиденциальности. В бюро переводов «Трансвертум» более 10 лет выполняются срочные переводы, и не только с чешского, и не только письменные. Мы решаем любые вопросы заказчика – нам можно заказать письменный и устный (последовательный, синхронный, шушутаж), обычный и нотариальный перевод в Москве.

Работаем более чем с сотней языков (включая популярные английский, французский, немецкий, китайский) и десятками языковых пар. Обращайтесь, здесь хорошо знают законодательство Чехии и России, умеют работать с документами и качественно выполняют заказы любого уровня сложности.

ТЕМАТИКИ ПЕРЕВОДА
Как заказать перевод?
Заказать перевод
Благодарственные письма

Если нужной Вам услуги не нашлось в списке пожалуйста сделайте заявку на перевод или свяжитесь с нашими специалистами по телефону. Мы уверены, что сможем выполнить Ваш заказ!

сделать заявку

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией

Задать вопрос

Заказать перевод

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Заказать звонок

Ваша заявка отправлена. Мы свяжемся с вами в ближайшее время