г. Москва, Профсоюзная улица, д.56

Время работы:

с 10.00 до 19.00

суббота, воскресенье выходные
Заказать перевод
8 (495) 212-10-75
office@transvertum.ru

Письменный перевод с венгерского/русского на русский/ венгерский

Письменный перевод представляет собой передачу смысла текста, написанного на исходном языке, на другой язык, с учетом стилистических, грамматических и лексических особенностей, представленный в письменном виде и при необходимости заверенный. Письменный является самым распространенным среди переводов, используется для различных целей и позволяет получить документ, который будет иметь юридическую силу в другом государстве при возникновении спорных ситуаций. Для выполнения качественного письменного перевода используются услуги профессионального переводчика. Желательно, если он будет носителем данного языка для передачи нюансов речи исходника. Перевод с венгерского требуется, если человек отправляется в Венгрию и должен иметь с собой определенный перечень документации.

Для чего выполняется письменный перевод

Письменный перевод с венгерского на русский может понадобиться в следующих ситуациях:

  • перевод личных документов при переезде в Венгрию;
  • заключение контракта с венгерской организацией для дальнейшего сотрудничества;
  • оплата счета-фактуры от венгерского партнера;
  • необходимость перевести инструкцию на сложное или дорогостоящее оборудование;
  • при установленных требованиях о составлении документации на нескольких языках;
  • переписка с венгерскими контрагентами;
  • оформление медицинской документации при отъезде человека на лечение;
  • перевод личной документации, в том числе документов об образовании и состоянии здоровья при переезде человека для обучения в образовательном учреждении.

Сначала запрашиваются требования страны о том, какие потребуются документы, каким образом они должны быть оформлены и в каком количестве составлены. Подобными сведениями владеют специалисты бюро переводов Москвы, поэтому данную информацию уточнить можно и у них.

Схема выполнения

Самой распространенной схемой работы, когда выполняется письменный перевод с венгерского, выглядит примерно так:

  • менеджер принимает заказ и обсуждает нюансы и требования к будущему документу. На данном этапе обсуждаются сроки, состав документации, проверка исходного текста и перечня документации;
  • переводчик выполняет письменный перевод с венгерского на русский;
  • редактор выполняет проверку, вносит необходимые стилистические или смысловые исправления;
  • корректор проверяет документ на предмет опечаток или грамматических ошибок, проверяет полноту выполненного перевода;
  • верстальщик оформляет произведенный письменный венгерский перевод в соответствии с установленными требованиями принимающей документацию страны и заказчика.

При необходимости выполняется нотариальное заверение документации. Это необходимо для придания документу юридической силы. Данное требование необходимо не всегда и выполняется только при необходимости. Если нужно нотариальное заверение, то письменный перевод устанавливается в соответствии с установленным регламентом на бланке.

Как и где заказать услуги

Бюро переводов «Трансвертум» переводит документации в соответствии с требованиями и сроками заказчика. Преимущества использования услуг компании:

  • высокие сроки выполнения работ. Они зависят от объема пакета документации, которые необходимо обработать;
  • доступная стоимость услуг;
  • весь спектр услуг выполняется в одном месте, в том числе нотариальное заверение;
  • огромное количество языков, на которые выполняется письменный перевод: китайский, английский, немецкий, французский, арабский, итальянский и другие. Преимуществом компании является возможность заказать перевод практически на любой язык, в том числе редкий;
  • в бюро выполняется весь спектр переводов, которые могут потребоваться человеку: письменный, нотариальный, устный (синхронный и последовательный);
  • большой штат переводчиков. Сотрудники бюро имеют лингвистическое образование, а многие являются носителями языка, что позволяет выполнить работу с учетом лингвистических особенностей языка.

После получения заявки на выполнение работы администратором выполняется подбор человека, который выполнит работу в Москве.

Заказать услуги перевода можно без визита в офис компании. Для этого необходимо по электронной почте или форме сайта оформить запрос, описать требования и отправить сканированную копию исходного документа. Далее менеджер связывается с заказчиком и оговаривает нюансы работы. После этого переводчик забирает заказ в работу, а клиент выполняет оплату услуг по обговоренной цене. В договоре в обязательном порядке устанавливаются сроки выполнения услуг, и заказчик получает переведенные документы не позднее установленной даты. Бюро переводов «Трансвертум» – это профессионализм сотрудников, высокая скорость выполнения работ и комфорт клиента при использовании услуги переводчиков.

ТЕМАТИКИ ПЕРЕВОДА
Как заказать перевод?
Заказать перевод
Благодарственные письма

Если нужной Вам услуги не нашлось в списке пожалуйста сделайте заявку на перевод или свяжитесь с нашими специалистами по телефону. Мы уверены, что сможем выполнить Ваш заказ!

сделать заявку

Остались вопросы?

Обращайтесь за бесплатной консультацией

Задать вопрос

Заказать перевод

Оставьте Ваши контактные данные и получите бесплатную консультацию.

Заказать звонок

Ваша заявка отправлена. Мы свяжемся с вами в ближайшее время